“怀孕”委婉表达
来源:互联网 发布:万妮达vinida 知乎 编辑:程序博客网 时间:2024/04/20 03:43
在大多数情况下,对于女性“怀孕”不直接说“pregnant”这个字,而应该绕着弯子说。
比如:
She is "expecting". (她在“待产”中。)
She is "in a delicate condition". (她正“怀孕中”。)
She is "well-along". (她“心满意足”。)
She is about to have a "blessed event". (她不久会有“喜事”。)
She is about to be "in a family way".(她不久就要走向“家庭之路”。)
我们也会说“她有喜了”。可见在形容微妙(delicate)的事情时, 不问中外都会采用拐弯抹角的说法。另外,虽然同是“怀孕”, 但未婚的女性在不希望的情形下怀孕时,就说:
She is "in trouble". (她“有了麻烦”。)
- “怀孕”委婉表达
- 委婉
- 如何向投资人委婉的表达:我们什么都不缺,只缺钱?
- 怀孕
- JDK并发包委婉
- 表达
- 英语“死”的委婉说法
- 怀孕加班
- 怀孕 结婚
- 爆董卿怀孕?
- 收到的最委婉的拒信。。。。。。。。
- 怎样委婉的拒酒敬酒
- 我怀孕了!
- 冬天为什么不要怀孕?
- 姐姐怀孕 了^o^
- 老婆怀孕,高兴ING
- 怀孕早期食谱
- 丈夫怀孕了
- ARM926的Linux工具链的制作和测试
- [双语阅读]墨西哥将为首例患流感男童建雕像
- 字符串转为十六进制的形式并以十六进制形式输出
- 绝对经典的FLASH统计图(国外资源)
- 北航软件学院课程 实用软件工具 10: HP Mercury QuickTest Professional
- “怀孕”委婉表达
- [英语阅读]法国举办“囚犯环法越野赛”
- FreeBSD,比较安静
- 股市“低开” open low
- 我来唠唠这周学习
- Hot potato 棘手的问题
- 一个字符的ACSII码转为16进制的形式
- C++强制类型转换二
- 通过调用子程序来把字符串一十六进制的形式输出