他不生我的气?
来源:互联网 发布:数组push方法 编辑:程序博客网 时间:2024/04/24 19:41
【他不生我的气?】
Dave: He's not mad at me?
戴夫: 他不生我的气?
Zina: 1) Not at all. He says your being a lying, cheating, 2) backstabbing spy really helped to 3) motivate him.
吉娜: 完全没有。他说你这个说谎、背叛、玩阴的间谍,大大地激励了他。
Dave: Is that what he says? [ 4) chuckling]
戴夫: 他这样说?(咯咯笑)
Zina: After he found out you were spying for WebTracker, he worked like a man 5)possessed.
吉娜: 在发现你为“网路搜寻家”卧底之后,他就像着了魔似地疯狂工作。
Dave: So 6) in a way, I'm responsible for InfoKing's great success?
戴夫: 那么就某方面而言,“资讯王”的大胜还是我的功劳?
Zina: That's right. You should be proud.
吉娜: 没错。你应该感到自豪的。
Dave: Oh, I feel so much better.
戴夫: 喔,我好过多了。
语言详解
A: I think that kid is possessed.
我觉得那孩子被附身了。
B: No, he's just screaming because he's angry.
不,他只是因生气而大叫而已。
【I feel so much better.我好过多了。】
这句话也可以说I feel much better.不过年轻人可能还是喜欢用对话中的那一个句型。
A: The photos you took the other day came out really nice. Better than the last time.
前几天你拍的照片洗出来很漂亮,比上一次好。
B: Oh, I'm glad you like them. I feel so much better.
喔,很高兴你喜欢。我好过多了。
与so much better很相近的短语是so much the better,意思是“这样就要好了。”
Try to run a mile a day, and if you can do two so much the better.
每天设法跑一英哩,如果你能跑两里,那就更好了。
1) Not at all 一点也不。这句话亦可用来回答别人的道谢。
2) backstab (v.) 从背后偷袭,陷害
3) motivate (v.) 激励
4) chuckle (v.) 咯咯笑
5) possessed (a.) 被鬼附身的,不由己的。
6) in a way 就某方面而言
- 他不生我的气?
- 一些人因为一些事情生我的气
- 一些人因为一些事情生我的气
- 一些人因为一些事情生我的气
- 一些人因为一些事情生我的气
- 一般人我不告诉他--交换友情链接的小技巧
- 此時的我,全然不覺他們還是小孩
- 做android爽到爆的东西,一般人我不告诉他
- 我真的很小气吗
- SkyDrive 一般人我不告诉他
- 李阳疯狂英语突破对话(26)-你为什么生我的气
- 气不过夜
- 昨天晚上我很气!
- 真气我!
- 我很气!
- 我气晕了
- 不接地气的jquery datatables,以后你还会用吗
- 生 气
- Linux系统下init进程的前世今生
- Java多线程之wait()和notify()
- 项目代码审查
- 一个小程序背后的故事——分段
- 古怪的Oracle无法访问问题(SSID为空)
- 他不生我的气?
- ORA-04031故障分析处理
- iPhone开发之将pdf以图片形式显示
- 他手边有太多事要做了
- 类模板
- Java模拟单向链表和双向链表的实现
- .net实现生成及打印条形码功能
- EM算法训练GMM的Matlab实现过程(总结)
- Linux 下没有声音的解决方法