最新政经英文词语

来源:互联网 发布:JS string转dateformat 编辑:程序博客网 时间:2024/03/28 18:47

hold high the great banner of socialism with Chinese characteristics

高举中国特色社会主义伟大旗帜

the Scientific Outlook on Development

科学发展观

the important thought of Three Represents

“三个代表”重要思想

emancipate the mind

解放思想

reform and opening up

改革开放

moderately prosperous society

小康社会

staying realistic and pragmatic,forging ahead with determination

求真务实,锐意进取

deepening institutional restructuring, improving the socialist market

economy, strengthening the governance capability of the Party

深化机构改革、完善社会主义市场经济体制、加强党的执政能力建设

Economic strength increased substantially

经济实力大幅提升

Economic performance improved significantly

经济效益明显提高

development among regions became more balanced

区域发展协调性增强

national revenue rose markedly year by year

财政收入连年显著增加

innovative nation

创新型国家

independent innovation

自主创新

The non-public sector of the economy

非公有制经济

"go global" strategy

“走出去”战略

The system of subsistence allowances for urban and rural

residents was basically in place,

城乡居民最低生活保障制度初步建立

Residents improved their consumption patterns,

居民消费结构优化

The patriotic united front grew stronger

爱国统一战线发展壮大

the system of socialist core values

社会主义核心价值体系

public fitness programs

全民健身

Free compulsory education

免费义务教育

the Party's style of work, upholding integrity and combating

corruption.

党风廉政建设和反腐败斗争

the self-improvement and development of China's socialist

system

我国社会主义制度自我完善和发展

kept up with the times

与时俱进

There is no end to practice or innovation

实践永无止境,创新永无止境。

the trend of a growing gap in income distribution

收入分配差距拉大趋势

it has become more difficult to accommodate the interests

of all sides

统筹兼顾各方面利益难度加大

the foundation of agriculture remains weak, the rural areas

still lag behind in development

农业基础薄弱、农村发展滞后

narrow the urban-rural and interregional gaps in development

and promote balanced economic and social development

缩小城乡、区域发展差距和促进经济社会协调发展

industrialized, information-based, urbanized,

market-oriented and internationalized

工业化、信息化、城镇化、市场化、国际化的

We must pursue comprehensive, balanced and sustainable

Development

必须坚持全面协调可持续发展

build a resource-conserving and environment-friendly society

建设资源节约型、环境友好型社会

the socialist maxims of honor and disgrace

社会主义荣辱观

keep its essence and discard its dross

取其精华,去其糟粕 

原创粉丝点击