[英语阅读]纽约袖珍小楼要天价
来源:互联网 发布:js 地区选择控件 编辑:程序博客网 时间:2024/04/29 06:07
NYC's 'skinniest' house has fat price tag: $2.7M
让我们来见识一下纽约最袖珍的住宅,宽9英尺半(约2.85米),高42英尺(12.6米),不过不要小看了这座小楼,人家的身价可不菲呢。这处住宅坐落于格林威治村的贝德福德大街,远处看上去,就像一块三明治一样被塞在两旁的建筑缝隙里。即使以寸土寸金的纽约标准来衡量,也是不折不扣的“小小楼”。由于它的独特性,房地产商亚历克斯表示,已有三个买家约在周四看房,“这个房子实在狭小,怎么做室内装饰可得费一番心思了“,他说。对了,这处房产的要价是270万美元。
A pedestrian takes a picture of the narrowest house in New York City, located at 75 1/2 Bedford Street in Greenwich Village, New York, Wednesday, Aug. 26, 2009. It is 9 1/2 feet wide and 42 feet long and its asking price is $2.7 million.
It's 9 1/2 feet wide and 42 feet long and is billed as the narrowest house in New York City. But there's nothing small about its asking price: $2.7 million.
Located at 75 1/2 Bedford St. in Greenwich Village, the red brick building was built in 1873, sandwiched in a narrow space that used to be an alley between homes at 75 and 77 Bedford.
The narrow house is considered a curiosity and is one of the neighborhood's most photographed homes. A small plaque on the house notes that poet Edna St. Vincent Millay once lived there; so did anthropologist Margaret Mead.
Real estate broker Alex Nicholas says there is interest in the property and he has appointments on Thursday to show the home to three different potential buyers.
The residential interiors are a tight squeeze even by New York standards, measuring just 8 1/2 feet wide and 42 feet long on each of its three floors.
"Due to the narrowness of the house, I think you have to be very clever in how you decorate," Nicholas said.
The current owners bought the house for $1.6 million in 2000.
The broker's Web site describes it as a vertical suite, with a kitchen, dining room and parlor on the first floor, a double living room on the second floor and a top-floor master bedroom suite. A trapdoor in the kitchen floor leads to a finished basement.
Large windows in the front and back of the house and a garret skylight, plus a small backyard garden, give it "an airiness, a sense of light and charm," Nicholas said.
He predicted the property will fetch its listed price due to its uniqueness, history and location in one of the city's most famous preserved neighborhoods.
- [英语阅读]纽约袖珍小楼要天价
- [英语阅读]纽约州长因召妓丑闻宣布辞职
- [英语阅读]美国“裸体牛仔”竞选纽约市长
- [英语阅读]纽约招聘公厕大使 6周挣一万
- 逛纽约,学英语
- [英语阅读]纽约:百年古树将被克隆-NYC decides to clone 'historical' trees
- 英语阅读
- 英语阅读
- [双语阅读]纽约:经济危机殃及餐饮业
- [双语阅读]《纽约邮报》漫画影射奥巴马是黑猩猩?
- [双语阅读]网上约会流行 纽约当选最佳单身城市
- [双语阅读]纽约民众粉碎烦恼 告别2009
- 提高英语阅读水平
- [英语阅读]Relish solitude
- [英语阅读]On beauty
- 英语阅读常考词
- 英语阅读常考词1
- 经典英语阅读文章
- 网瘾 Internet addiction
- 人工消雨&人工降雨
- Excel对象使用后进程不能退出的完美解决办法
- To butter up someone 拍马屁
- 利用JAD和JADClipse插件让Eclipse查看任意JAR包/Class的源代码
- [英语阅读]纽约袖珍小楼要天价
- Hishop去版权信息,Hishop授权,Hishop破解,Hishop注册机
- 使用apache commons-fileupload.jar 实现文件上传
- Repeater 绑定数据实现 行字体,行背景变色问题
- 应聘询问面试结果常用句型
- poj pku图论、网络流入门题总结、汇总
- 对话:职业健康和安全
- 飞信的SDK应用与PowerTalk的结合(带视频演示和代码下载),IM,asp.net,客服,聊天示例
- 关于Java的clone()