白领的一天:吹嘘,自吹自擂

来源:互联网 发布:王健林退出房地产 知乎 编辑:程序博客网 时间:2024/04/28 00:47

吹嘘,自吹自擂 bragging

有些人就是喜欢自吹自擂…哈哈,今天我们就看一下怎么用英语表达。

先看看一位老外对”自吹自擂”这个概念的看法。

I don't really like bragging. I prefer to be modest in how I act if I do really well. I mean when I got 100% in my final exam in Accounting 100 I did not go around telling everybody how good I was...The people I did tell my mark to, I said to them that I just can't believe the mark I got. To think... I got a perfect mark for a university exam....I still am amazed at that. Whereas if I was bragging it would have been me saying to everyone "oh look how good I am... I got 100% in that exam"

对了,大家应该已经看到,用brag这个单词就可以表示”吹嘘,自吹自擂”.

Brag: to talk too proudly about what you have done, what you own etc - used to show disapproval

通常搭配是: brag about sth

He often brags about how well he plays golf.

他常常自夸他高尔夫球打得如何如何好。

同义词还有boast

Boast: to talk too proudly about your abilities, achievements, or possessions

I don't want to boast, but I can actually speak six languages.
我并不想吹嘘,但我确实能讲6种语言。

She is always boasting about how wonderful her children are.
她总是夸耀她的孩子们多么出色。

 

原创粉丝点击