android多语言与国际化

来源:互联网 发布:ipad软件安装助手 编辑:程序博客网 时间:2024/06/18 08:12

android多语言与国际化   收藏


nternationalization (国际化)简称 i18n, 因为在i和n之间还有18个字符,localization(本地化 ),简称L10n。


一般用 语言_地区的形式表示一种语言,如 zh_CN, zh_TW.


各国语言缩写

http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php


国家和地区简写

http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-en1.html


在Android工程的res目录下,通过定义特殊的文件夹名称就可以实现多语言支持。比如我们的程序兼容 简体中文、日文、英文、法文和德文,在values文件夹中建立默认strings.xml,再建立 values-zh-rCN(zh表示中文rCN表示简体,类似还有美式英语,奥式英语)、values-ja、values、values-fr和values-de文件夹。(可以用开发工具建:见http://www.cnblogs.com/wuyunan/archive/2009/09/16/1567960.html) 在每个文件夹里放置一个strings.xml,strings.xml里是各种语言字符串。如果涉及到参数配置类xml文件夹也要改成xml-zh、xml-ja、xml、xml-fr和xml-de。这样在android的系统中进行语言切换,所开发的程序也会跟着切换语言。


在代码中切换语言:

Resources resources = getResources();//获得res资源对象

Configuration config = resources.getConfiguration();//获得设置对象

DisplayMetrics dm = resources .getDisplayMetrics();//获得屏幕参数:主要是分辨率,像素等。

config.locale = Locale.SIMPLIFIED_CHINESE; //简体中文

resources.updateConfiguration(config, dm);


相关链接:http://blog.csdn.net/lijiecong/archive/2009/11/03/4764947.aspx

本文来自CSDN博客,转载请标明出处:http://blog.csdn.net/fenghome/archive/2010/07/27/5769446.aspx


原创粉丝点击