关于翻译的两篇好文章
来源:互联网 发布:手机怎么安装淘宝助理 编辑:程序博客网 时间:2024/04/29 20:19
中华读书报上同版刊载了关于翻译的两篇好文章,值得一读:
《西文自有宗师妙、汉译难观对属能》
http://www.gmw.cn/01ds/2006-04
《谁实为之?》
http://www.gmw.cn/01ds/2006-04
尤其是缪哲的《谁实为之?》,道出了眼下译者的苦衷,抄一段在这里吧:
……当然译书者,没有为发财的,名也不敢想。指挥家“译”曲谱,照片可上唱片的封面:这曲子是卡拉扬的,那曲子是阿巴斯的。作曲家的名字,反成了陪衬。若论 “再创造”,译书是甚于译曲的,但你的照片,连勒口也上不了。你那名字,还招人烦,惹人厌,因它提醒了读者读的是译本。若读书为乐趣,他便怀疑那给人乐趣 的精华,你给译丢了大半,他若读原文,原可尽取其精华而归的;倘为做学问,填脚注,你那名字就更要不得:查慎行为康熙捉刀,不闻“御制”的诗前,有冠查某 之名者。我偌大的学问,还不能与作者共语么?故引用你译的书时,你的名字,是必欲去之而后可的。……
——哈哈哈哈,译书人得此知心妙语,当大笑三百声!
- 关于翻译的两篇好文章
- 翻译了一篇关于网络安全的文章
- 翻译:关于linux桌面的一篇很好的文章
- 关于博客中翻译的文章的版权和其他
- 翻译的一篇关于学习编程语言的小文章
- 翻译一篇外文 关于优化linux系统启动时间的文章
- 翻译一篇关于OpenGL实现Billboarding技术的文章
- [翻译自mos文章]关于_FIX_CONTROL参数的一点知识
- 关于我博客中翻译文章的说明
- Aalst文章的翻译
- 翻译的文章0001
- 翻译CodeProject上的文章
- 翻译的文章Runtime.exec()
- 一篇tcpdump文章的翻译
- 老外的文章,翻译版
- 好东西大家分享: 一篇关于Delphi与MVC的文章的翻译
- 转一篇关于opengl ES 入门的文章的翻译版本。很COOL
- 关于我的翻译文章:[译.原创]Delphi.net 初级开发指南
- static用法小结
- 边工作边翻书
- Tomcat 对中文的支持真令人讨厌!
- 数据结构课程设计
- uProcessMonitor
- 关于翻译的两篇好文章
- 发现几个网站加上以前的常去一些技术网站
- 今天摔倒啦
- 崔健,又见崔健
- RoyalAjax(1)------ajax.jsp
- RoyalAjax(2)------data_struct.jsp
- RoyalAjax(3)------form.jsp
- RoyalAjax(4)------global.jsp
- RoyalAjax(5)------navigation.jsp