ENGLISH SENTENCE 4

来源:互联网 发布:绣花软件分哪几种 编辑:程序博客网 时间:2024/05/20 09:49

 Being single doesn't mean that you know nothing about love. In fact, being solo is wiser than being in a wrong relationship. 单身并不意味着你不懂爱情,事实上,单身要比陷入一段错误的爱明智得多。

Speak your mind, even if your voice shakes. 勇敢说出你的想法,哪怕声音会颤抖。

 

If you're too busy to call me, I'll understand. If you don't have time to check on me, I'll understand. If you're late on our date, I'll understand. But if I stop loving you, it's your turn to understand. ◆◇ If someone doesn't feel the same way as you do, walk off. (bw) Night

 

Don't let your heart rule your head. If you lend him money, you'll never see it again.不要感情用事,你借给他钱就有去无回了

 

To accomplish great things, we must not only ACT, but also DREAM; not only plan, but also BELIEVE.要成就大事,不仅要有行动,还要有梦想;不仅要有规划,还要有信念。

 

Everyone in the office is especially cheerful on payday, since a heavy purse makes a light heart.发工资那天办公室里的每个人都很高兴,因为有钱心情才轻松!

 

I can accept failure but I can't accept not trying. ( Michael Jordan) ——我可以接受失败,但绝对不能接受未曾奋斗过的自己。

 

failure  [fail·ure || 'feɪljə(r)]
n.  失败, 不足, 失败者

Never let anyone fall for you when you know there's some else in your heart. 如果你心里面已经有了人,就千万不要让别人爱上你!

 

Will you still remember many years later there once was a girl who tried hard to cherish you? 多年后你会不会记得,有一个女孩很努力的珍惜过你。

I see red whenever I hear that man's name.我每听到那个人的名字都火冒三丈。see red:大发脾气,大怒。He saw red when a truck dented his new car.看到卡车撞到他的新车,他火冒三丈。

 

It rains cats and dogs outside,so don't hesitate to bring an umbrella. 外面下着大雨,不要忘记带把伞

 

I‘ve got a job in the bag.我已经十拿九稳地找到一份工作了。in the bag:十拿九稳,稳操胜券。We're sure to win. It's in the bag.我们十拿九稳地赢定了。

 

Never stop smiling, not even when you are sad, someone might fall in love with your smile. ------ 永远都不要停止微笑,即使是在你难过的时候,说不定有人会因为你的笑容而爱上你

 

We are wasting our days now worrying about the days we will not have later.我们总在浪费现在的时间去担心以后不会发生的事。So take it easy.

 

Sometimes, people are crying, not because of weak, but because they strong too long.有时候,人们之所以哭泣,并不是因为软弱,而是因为他们坚强了太久。

 

I really feel in the pink after a long holiday.长假过后,我的确感到身体舒适。in the pink: 身体极棒/非常健康/满面红光/容光焕发 Although he is 80, he is still in the pink.

 

No matter how much you think you hate school, you’ll always miss it when you leave.无论你多么讨厌你的学校,当你离开久了,你还是会想念它。(放假在家都耍的烦了。。。)

 

Sometimes, it's not what you say that matters, it's what you don't. 有时候,我在乎的不是你所说的,而是那些你没有说的

 

This negotiation got into deadlock.这场谈判陷入僵局。

 

negotiation  [ne·go·ti·a·tion || nɪ‚gəʊʃɪ'eɪʃn]
n.  谈判, 协商, 为达成一致两者之间的讨论; 争论不休, 讨价还价; 越过障碍物; 连接两台电脑或安排它们之间的资料传送的方法 (计算机用语)

 

deadlocked  
adj.  陷入僵局的; 僵持的

He runs errands in the office.他在办公室打杂。

 

errand  [er·rand || 'erənd]
n.  任务, 使命, 差使

 

I will try it anew/afresh.我会再试试。

Don't forget what to do and where to go you have promised yourself no matter how difficult and hard it will be.别忘了答应自己要做的事情,别忘了答应自己要去的地方,无论有多难,有多远。

 

Not everything that can be counted counts and not everything that counts can be counted.不是所有有价值的事情都能被认为有价值,也不是所有被认为有价值的事情就真的有价值。

Don’t make promise when you’re in joy.Don’t reply when you’re sad.Don’take decisions when you’re angry.Think twice,act wise. ——别在喜悦时许诺,别在忧伤时回答,别在愤怒时做决定。三思而后行。

 

I have passed your heart, not I don't want to stay, but you would not shelter. 我曾路过你的心,不是我不想停留,而是你不肯收留。

 

shelter  [shel·ter || 'ʃeltə(r)]
n.  遮盖物; 避难所; 躲避处; 掩蔽, 遮蔽
v.  掩蔽, 遮蔽; 保护; 庇护; 躲避; 避难

 

 

 

原创粉丝点击