对Struts的资源文件进行汉化的便捷方法

来源:互联网 发布:日本81端口活跃ip段 编辑:程序博客网 时间:2024/05/15 23:49

     使用Struts框架进行编程的人都知道,在Struts中有一个资源文件MessageResources.properties,里面存放着很多字符串,页面中显示的字符串都是取自这个资源文件。这样做的好处是,可以方便快捷的对网站进行本地化,所作的工作仅仅是将该资源文件中的字符串进行本地化。

    在对该资源文件进行汉化的时候,有一个问题,那就是需要使用native2ascii.exe程序对汉化后的资源文件进行转码,才能够使得该文件中的内容被正确显示。然而,转码后的资源文件中尽是一些“/u6211/u4eec/u4e0d”之类的鬼东西,根本无法读懂,因此我们不可能对转码后的文件进行任何修改。我们唯一能做的就是对转码前的文件进行修改,每次修改完毕后,立刻进行转码。因此,对资源文件进行转码这一操作是非常频繁的。由此可见,能否方便的进行转码,在一定意义上决定了我们开发网站的效率。本文介绍一种方法,通过使用UltraEdit来快速的进行转码,从而提高网站的开发效率。

    首先,我们在资源文件所在的文件夹内新建一个文本文件“中文资源文件.txt”,里面存放的内容就是转码前的内容,如下图所示:

接下来这步是最核心的,那就是让UltraEdit具有转码功能:

1、  设置系统的环境变量,把“C:/Program Files/Java/jdk1.5.0_09/bin”(根据自己的实际路径进行调整)加入到系统变量Path中,这样的话该文件夹内的程序就可以直接使用了,而native2ascii.exe恰恰位于该文件夹中。

2、  点击UltraEdit中“高级”菜单的“工具栏配置”这一项,如下图所示:

3、  在弹出的对话框中进行如下编辑:

    在“菜单项名称”一栏填写“文件编码转换”;

    在“命令行”一栏填写“native2ascii.exe -encoding gb2312 %p%n%e %pMessageResources_zh_CN.properties”,如下图所示

    点击确定后,再回到UltraEdit的“高级”菜单,你会发现在最后多了一个“文件编码转换”菜单项,如下图所示:

    这样,当你每次对这个资源文件进行修改后,运行一下“文件编码转换”功能,就会发现在该文件夹内多出了一个“MessageResources_zh_CN.properties”文件。这个文件名是经过精心设计的,在Struts中,如果中国用户发出浏览请求,它会优先搜索“MessageResources_zh_CN.properties”文件,而不是“MessageResources.properties”文件。该文件的内容正是转码后的内容。如下图所示:

 

    至此,相信聪明的您已经明白了,通过这种方式来修改中文资源文件是多么的简单,通过强大的UltraEdit进行编辑后,再多点两下菜单就瞬间完成转码功能,太完美了!

     最后,特别提示,强烈提示,不得不提示,必须提示,提示了还要再提示:

    我使用的“卡巴斯基60会认为这种方式是病毒攻击,他会强行重启你的电脑,不给你任挽救的机会!!!!!!!因此在使用此操作的时候,一定要关闭卡巴斯基,否则就等着哭吧。其他杀毒软件我没有测试,就不清楚了。

原创粉丝点击