《大道至易——实践者的思想》勘误【2012.12】

来源:互联网 发布:优化人力资源配置 编辑:程序博客网 时间:2024/05/29 03:51


相关的信息请看这里:http://blog.csdn.net/aimingoo/article/details/7704089

或图灵社区:http://www.ituring.com.cn/book/1045

本文只发勘误。

============================================

一、涉及文字修改的勘误:22处

============================================

P328,正文第二段第二行: 

   框架层和服务器分为了动态与静态两个部分, 
改作: 
   框架层和服务层分为了动态与静态两个部分, 


P279,正文第三段第二行: 
   措不及防。 
改作: 
   猝不及防。


P226,正文倒数第二段,末二行中: 
   跨平台的中间代码/代码包。前者例如Firefox浏览器中扩展名为.xpi的插件,后者例如Java的.class文件。 
改作: 
   跨平台的中间代码/代码包(前者例如Firefox浏览器中扩展名为.xpi的插件,后者例如Java的.class文件)。 
这一处的改动,是因为这里的“前者、后者”是对该句句末的的“脚本,或代码包”的例举。而未修改前的标点符号用法,很容易让人误解为这是对本段的“两个解决方案”的例举。


P73,正文第二段第一行: 
   成王败寇就是这么个意义。 
改作: 
   成王败寇就是这么个意思。


P252,脚注1末二行: 
   以及设计物理解决方案。 
改作: 
   以及设计机械解决方案。


P251,第三小节的正文第4段,其第二行: 
   但如果我们不能像这样地限定一个系统的领域边界, 
改作: 
   如果我们不能像这样地限定一个系统的领域边界, 


P343,正文第二行(列表项的第一项),其末尾: 
   那么它适合用层次来表示; 
改作: 
   那么它适合用层次结构来表示; 


P202~203,列举的代码中,注释的使用不正确。对于pascal来说,块注释符是“(* ... *)”,而不是“/* ... */”。因此,应将这两页所列代码中的所有块注释中的: 
    /** 
改作: 
   (** 
且将: 
    */ 
改作: 
   *) 


正文第一篇(总论)的P9页中,对于第一段末的列表,个人认为每项次末尾的标点都不正确。建议这里不使用标点。并且,在第二段“经营者将难以通过亲历亲为……”中,行首不需要留空格。 


前言,P3,页首第二行: 
   而又挑衅地把种种问题摆在我们的面前。 
改作: 
   而又挑衅地把种种现象摆在我们的面前。


P189,倒数第二行(代码): 
   get_ax = function() { return data[x][1] } 
改作: 
   get_ax = function(data, x) { return data[x][1] }


P63,脚注1的末尾: 
   其二,既使这一目的是必需的,…… 
改作: 
   其二,即使这一目的是必需的,……


P62,正文第三段末尾第二行行末: 
   都有的项目都岌岌可危。 
改作: 
   所有的项目都岌岌可危。


P91,倒数第二段(引文)中: 
   另一位成员说 
改作: 
   一位成员说 
因为这两后两段是同一个“普通成员”的谈话。且,这里引用的是《观止》一书的原文。


P242,脚注2,第三行: 
   并进一步将它映射其后的状态; 
改作: 
   并进一步用它来映射其后的状态;


P68,第二节,第二段: 
   眼里只有银子的人,眼界便大抵不过如此。 
改用: 
   眼里只有银子的人,眼界便不过如此。


P292,倒数第三段末尾: 
   分别为“日常办公”、“电子化管理”与“特定业务”: 
改作: 
   分别为“日常办公”、“电子化管理”与“特定业务”,如图4-4所示。


P164中,第一段代码的第一行(注释): 
   // 索引数值是以下标为标识的、…… 
改作: 
   // 索引数组是以下标为标识的、……


P85,正文倒数第二行: 
   这样的兵行险招儿, 
改作: 
   这样的兵行险着,


P379,正文倒数第三行: 
   本书有关“具体工程”的根据提出于该书第三版…… 
改作: 

   本书有关“具体工程”的观点提出于该书第三版……


============================================

二、排版样式相关的勘误:11处

============================================

P136中: 
如下段落: 
   “在后一种表达中……” 
   “来表达算术,……” 
   “既可以理解为……” 
以及如下段落: 
   “用在战场中,……” 
上述四处都不应当留行首空格。


P339,页首处有一段引文,这段引文下的“一个软件系统。”一句应该是引文的一部分,因此它的字体格式应该是楷体而不是宋体(排版缩进等是正确的)。 
而接下来,其后的: 
   注意,在这里用到的…… 
这一段却是独立段落,其行首应当留空格。


P169,第四小节末属一行被突出显示了。但这个显示风格样式,应该使第三小节末一行的风格。


P28,页末最后一行,其行首不需要留空格。


P90,建议该页顶部的孤行处理到P89页末去。


P248,正文第五段,即“状态是记忆信息的一种能力”开始的一段。该段应使用“引用格式”来排版。这段文字是引文。


P228,页末。建议将这两行代码排到P229页去,避免这样一段短短的代码被切分成两块,不宜阅读。


附录384~386页中索引存在页码不正确的问题,复核时发现这里的页码出错较多且混乱,难成规律。应在再版时重新处理。


P139,正文倒数第二段“所具有的两个语义……”这里行首应不留空格。正文第三行“是一个语义,……”,其行首也不应留空格。


P225中,正文第三行: 
   .386 
应该使用代码的排版风格。


以下是两个有关联的排版上建议。 
P53,建议页首的孤行排版到P52页末。 
P55,页首的第一行在排版上令人费解。考虑到P53页按上述处理,则P55页的页首“腹诽……”一行会自动排到P54页,从而避免这里所说的问题。又,在上述处理后,建议将P55页的第二行“对于……”也处理至P54页末。

原创粉丝点击