今天大爷我做东
来源:互联网 发布:淘宝主机哪家好 编辑:程序博客网 时间:2024/04/29 00:35
It's my treat today. (This lunch/dinner is on me today. Be myguest!). -- 今天大爷我做东。
Treat myself with xxx. -- 款待自己,犒劳自己!
Let's go Dutch. -- 各付各帐吧。
Let's go fifty-fifty. -- AA吧.
( AA is a bit different from "Go dutch", refer to the followingtext).
==============================================================================
http://ienglish.koolearn.com/examCoachAction_topic_id7564_article_id59489.html
Treat myself with xxx. -- 款待自己,犒劳自己!
Let's go Dutch.
Let's go fifty-fifty. -- AA吧.
( AA is a bit different from "Go dutch", refer to the followingtext).
==============================================================================
http://ienglish.koolearn.com/examCoachAction_topic_id7564_article_id59489.html
关于AA制的起源。最有代表的有四种。
一 种据说来自英文 go Dutch,在美国人的字典里他们这么解释 go dutch:Share expensesequally and split the cost of something.For example: My boyfriendand I always go Dutch.
而另一个短语dutch treat
A dinnerwhere each person pays for his own. 那么我们所说的AA制到底是英语里面的 go dutch ordutch treat?
第二种是AlgebraicAverage的缩写,意思是代数平均,就是按人头平均分担帐单的意思。
第三种是Acting Appointment的缩写.
第四种是现代香港人的理解——All Apart的缩写,意为全部分开.
AA制在英语字典里查不到和吃饭有关的东西. 如此可以推断,AA制的说法多半是从香港传入内地的. 也就是说在西方国家并没有AA制=GoDutch or Dutch treat 的说法. 他们只说 Go Dutch or Dutch treat, 或者 split,separate.
那么怎么理解AA制呢? 我觉得你可以把他理解成 Go Dutch(平均分),你也可以理解成 Dutch treat(各付各的).关键看具体情况.如果是大家像我们中国人一样在一张桌子上共享一顿美餐,那就很可能是平分了.但如果是像西方大多数情况下那样,一般不共同食用一桌菜,而是各吃各的,那么就翻译做各付各的好了.
如此看来在网络上的对于AA制很多翻译都是不准确的
0 0
- 今天大爷我做东
- 大爷我又落入俗套了
- 今天又被门卫大爷小小的雷了一下
- 12306,我代表被你玩弄一个小时感情的全国人民*你大爷!
- 今天晚上我值班
- 今天我生日
- 今天我转院
- 今天阿森纳让我兴奋
- 今天我没课
- 今天我生日!
- 今天我博客了
- 今天我生日。
- 今天我过节:)
- 今天我生日
- 今天我决定考研
- 今天我想要重生
- 今天的我
- 我的今天
- A superb web-based MSC tool
- 搞笑文章
- RTSP协议
- WPF 背景换肤
- 一个UNIX环境下编译动态brew app的…
- 今天大爷我做东
- SJWC online materials
- 央视报道:全国22家奶粉厂家69批次…
- 明报:伊利雪條含三聚氰胺需回收
- 吴大师, 英熊北游, 谁操了谁?
- 彻底搞懂红黑树(一)
- 关于三聚氰胺
- UIViewController 生命周期
- WebVM: Using Javascript to acces…