RFC 822 中文版 MIME解析基础(1)

来源:互联网 发布:中国进口武器大国知乎 编辑:程序博客网 时间:2024/05/08 18:53

在网上查找RFC822的中文版,未找到(应该有吧),反正我也打算深入了解,所以就亲手做翻译,希望能对别人有点用

 

首页

 

     RFC #  822
     Obsoletes:  RFC #733  (NIC #41952)
    
    
                        STANDARD FOR THE FORMAT OF

                        ARPA INTERNET TEXT MESSAGES

 

 


                              August 13, 1982

 

 


                                Revised by

                             David H. Crocker


                      Dept. of Electrical Engineering
                 University of Delaware, Newark, DE  19711
                      Network:  DCrocker @ UDel-Relay

 

    RFC #  822
     废弃:  RFC #733  (NIC(注1) #41952)
    
    
          ARPA(注2) 英特网文本消息格式标准


                              八月 13, 1982

                              修订:David H. Crocker
                      Dept. of Electrical Engineering
                 University of Delaware, Newark, DE  19711
                      Network:  DCrocker @ UDel-Relay


注1:NIC Network Information Center 简称NIC, 国际组织, Internet IP地址由它统一负责全球地址的
注2:ARPA Advanced Research Projects Agency, (美国国防部)高级研究计划署
 在1950年代,通信研究者认识到需要允许在不同计算机用户和通信网络之间进行常规的通信。这促使了分散网络、排队论和包交换的研究。
 1960年美国国防部国防前沿研究项目署(ARPA)建立的ARPA网引发了技术进步并使其成为因特网发展的中心。
 1973年ARPA网扩展成因特网,第一批接入的有英国和挪威计算机。
 1974年ARPA的鲍勃·凯恩和斯坦福的温登·泽夫提出TCP/IP协议。
 1983年1月1日,ARPA网将其网络核心协议由NCP改变为TCP/IP协议)

 

目录第1页

 

Standard for ARPA Internet Text Messages


                             TABLE OF CONTENTS


     PREFACE ....................................................   ii

     1.  INTRODUCTION ...........................................    1

         1.1.  Scope ............................................    1
         1.2.  Communication Framework ..........................    2

     2.  NOTATIONAL CONVENTIONS .................................    3

     3.  LEXICAL ANALYSIS OF MESSAGES ...........................    5

         3.1.  General Description ..............................    5
         3.2.  Header Field Definitions .........................    9
         3.3.  Lexical Tokens ...................................   10
         3.4.  Clarifications ...................................   11

     4.  MESSAGE SPECIFICATION ..................................   17

         4.1.  Syntax ...........................................   17
         4.2.  Forwarding .......................................   19
         4.3.  Trace Fields .....................................   20
         4.4.  Originator Fields ................................   21
         4.5.  Receiver Fields ..................................   23
         4.6.  Reference Fields .................................   23
         4.7.  Other Fields .....................................   24

     5.  DATE AND TIME SPECIFICATION ............................   26

         5.1.  Syntax ...........................................   26
         5.2.  Semantics ........................................   26

     6.  ADDRESS SPECIFICATION ..................................   27

         6.1.  Syntax ...........................................   27
         6.2.  Semantics ........................................   27
         6.3.  Reserved Address .................................   33

     7.  BIBLIOGRAPHY ...........................................   34


                             APPENDIX

     A.  EXAMPLES ...............................................   36
     B.  SIMPLE FIELD PARSING ...................................   40
     C.  DIFFERENCES FROM RFC #733 ..............................   41
     D.  ALPHABETICAL LISTING OF SYNTAX RULES ...................   44

 

                             目录


     序 ....................................................   ii

     1.  介绍 ...........................................    1

         1.1.  范围 ............................................    1
         1.2.  通讯框架 ..........................    2

     2.  符号约定 .................................    3

     3.  消息词法分析 ...........................    5

         3.1.  总体描述 ..............................    5
         3.2.  消息头定义 .........................    9
         3.3.  词定义 ...................................   10
         3.4.  一些需要明确的名义 ...................................   11

     4.  消息定义 ..................................   17

         4.1.  语法 ...........................................   17
         4.2.  前转 .......................................   19
         4.3.  用来追踪邮件投递过程的域 .....................................   20
         4.4.  发信人相关的域 ................................   21
         4.5.  收件人相关的域 ..................................   23
         4.6.  参考域 .................................   23
         4.7.  其他域 .....................................   24

     5.  日期和时间定义 ............................   26

         5.1.  语法 ...........................................   26
         5.2.  语义 ........................................   26

     6.  地址定义 ..................................   27

         6.1.  语法 ...........................................   27
         6.2.  语义 ........................................   27
         6.3.  保留地址 .................................   33

     7.  参考书目 ...........................................   34


                             附录

     A.  例子...............................................   36
     B.  简单的域解析 ...................................   40
     C.  和RFC733的不同点 ..............................   41
     D.  按字母顺序排列的语法规则定义 ...................   44

 

目录第二页

 

     Standard for ARPA Internet Text Messages


                                  PREFACE


          By 1977, the Arpanet employed several informal standards for
     the  text  messages (mail) sent among its host computers.  It was
     felt necessary to codify these practices and  provide  for  those
     features  that  seemed  imminent.   The result of that effort was
     Request for Comments (RFC) #733, "Standard for the Format of ARPA
     Network Text Message", by Crocker, Vittal, Pogran, and Henderson.
     The specification attempted to avoid major  changes  in  existing
     software, while permitting several new features.

          This document revises the specifications  in  RFC  #733,  in
     order  to  serve  the  needs  of the larger and more complex ARPA
     Internet.  Some of RFC #733's features failed  to  gain  adequate
     acceptance.   In  order to simplify the standard and the software
     that follows it, these features have been removed.   A  different
     addressing  scheme  is  used, to handle the case of inter-network
     mail; and the concept of re-transmission has been introduced.

          This specification is intended for use in the ARPA Internet.
     However, an attempt has been made to free it of any dependence on
     that environment, so that it can be applied to other network text
     message systems.

          The specification of RFC #733 took place over the course  of
     one  year, using the ARPANET mail environment, itself, to provide
     an on-going forum for discussing the capabilities to be included.
     More  than  twenty individuals, from across the country, partici-
     pated in  the  original  discussion.   The  development  of  this
     revised specification has, similarly, utilized network mail-based
     group discussion.  Both specification efforts  greatly  benefited
     from the comments and ideas of the participants.

          The syntax of the standard,  in  RFC  #733,  was  originally
     specified  in  the  Backus-Naur Form (BNF) meta-language.  Ken L.
     Harrenstien, of SRI International, was responsible for  re-coding
     the  BNF  into  an  augmented  BNF  that makes the representation
     smaller and easier to understand.

 

   序


          1977年, ARPA网络(注:inetnet前身)使用了几种非正式的邮件标准用
     来在不同主机之间交互. 统一邮件格式因此变得十分迫切. 这导致了RFC733的诞生.
     RFC733, "ARPA 英特网文本消息格式标准", 由Crocker, Vittal, Pogran,
     和Henderson制定. 这份协议定义避免对已经存在软件进行更改, 同时还定义了
     几个新的特性(注:简单说是个向前兼容的凑合产品)
      

          RFC733文档是为了在越来越大,越来越复杂的ARPA网络上使用. 其中的
     一些特性不能获得大家的认可(应该是太复杂了),为了简化标准,让后续的软件
     开发能更容易,这些复杂的特性被去掉了. 为了处理网络邮件,本文档(RFC822)
     使用了一种不同的地址格式,并且引入再次传送的概念.
         
          本定义是为ARPA网络定义的,但是,我们也试图让它能不依赖ARPA的环境.
     这样,它就能被其他的邮件系统使用

          RFC733的定义过程超过了1年, 讨论者本身也使用ARPA网络,来不断的发
     起讨论, 以讨论RFC定义中应该包含的特性. 超过20个不同的人(注:太少
     了,现在随便要发个几百个人顶的帖子太简单了)从全国各地参与讨论.随着
     规范定义讨论的深入, 以电子邮件为基础的分组讨论也发扬光大. 从参与者的
     主意中规范定义获得了很多好处(注:这一段翻译的实在不好,也没有什么用,大家忽略之...)

          RFC733的标准语法, 使用了BNF meta-language( 注 BNF:巴科斯范式,学过
     离散的人清楚概念,不清楚也没关系,下面有详细说明 ). 斯坦福研究所的
     Ken L. Harrenstien, 把巴科斯范式进行了一些扩展,使其语法更少,更容易
     让人理解