【随笔】未来的路

来源:互联网 发布:淘宝客qq群如何拉人 编辑:程序博客网 时间:2024/05/16 19:51

我发现啊这几年随着年龄的增大,我对于未来,对于成功的理解越来越不一样了。

首先我眼中的成功,或许因为小时候家里经济不好,在我眼里成功就是多金,像比尔那么有钱,看着别人对我垂涎的目光就是我的梦想。现在的我随着我接触的世界越来越广阔,我看到了不一样的风景。钱多不再是我的梦想,对于金钱的态度我也慢慢地变得冷静,再也没有那么狂热,我不否认以后为了给家人一个更好的生活环境,我需要去挣钱,但是挣钱不应该成为我的人生追求。或许我应该有别的东西作为我的追求,比如理想的东西。在大学这三年体验了不少,做过各种工作,住过比较高级的酒店,吃过很多美食,也在短时间内挣过一些外快。各种体验之后才更容易发现自己想要的东西,现在对于我想要的东西愈发明晰,感觉即将浮出水面。当然我想要的东西不是一个单一的东西,不是技术的高度,对于技术的追求我也没有那么狂热,不会因为码代码废寝忘食,通宵什么的是不要不要的,那样的生活不属于我,也不是我想要的。当然啦,也不是之前说的金钱。那我追求什么呢?

现在我追求的是内心的平静,那种难以言表的幸福的感觉。具体地实现就是实现工作与生活的平衡,家庭与理想的平衡。人不是孤立的小岛,要做到学会兼顾,当然这样做势必会使某些方面不够完美,不够顶尖,但是有所得必然有所失去。

再说说未来,很多师弟师妹和我说,他们很迷茫,感觉不知道以后自己做什么,不知道自己能干什么。其实人都是这样的,害怕未知的东西,都希望对于自己的未来有一定的把握度。但是我发现一个问题,要是我都知道我的未来都是已知的,那么多无趣啊。即使过程的体验很重要,我也不希望自己的未来像白纸黑字已成定局,没有一点惊喜。但是我也在纠结当我承认对于未来其实我的可控性有限的时候我会感到很惊慌,很害怕。这是一种不敢担当的表现,觉得自己还不够能力去迎接未知的挑战。

但是现在现在我不那么害怕了,我知道自己的能力是有限的,自己的精力是有限的,像中二病那样不敢承认现实是懦夫的表现。但是我会竭尽全力朝我的方向前进,人生不是100米,在我看来更像是马拉松。一时发力很简单,但是坚持就没有那么简单。

不管未来如何,不管以后从事何种职业,不管身处何处,我要对自己有绝对的自信。

莱蒙托夫有首诗这样写:
一只船孤独的航行在海上,它既不寻求幸福,也不逃避幸福,它只是向前航行,底下是沉静碧蓝的大海,而头顶是金色的太阳。

最后附上我最喜欢的一首歌:《Viva La Vida》。

Viva La Vida
生命无上
I used to rule the world
我曾经主宰世界。
Seas would rise when I gave the word
就连海面也随我的命令而上升。
Now in the morning I sleep alone
如今我清晨独眠,
Sweep the streets I used to own
在我曾拥有的井巷中彷徨。
I used to roll the dice
我曾经孤注一掷,
Feel the fear in my enemy’s eyes
感受过敌人眼底的不可终日,
Listen as the crowd would sing:
听见过人群们高喊口号:
Now the old king is dead! Long live the king!”
先王亡矣!我王永世!”
One minute I held the key
大权刚刚在手,
Next the walls were closed on me
城墙即将我禁闭。
And I discovered that my castles stand
我这才发现我城堡的基石
Upon pillars of salt and pillars of sand
竟如散沙盐粒般脆弱无力。
I hear Jerusalem bells are ringing
耶路撒冷的钟声正在响起;
Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵唱诗班正在吟唱;
Be my mirror my sword and shield
做我的明镜,宝剑与盾牌;
My missionaries in a foreign field
我身处异疆的传教士啊。
For some reason I can’t explain
其中缘由我不能讲明,
Once you go there was never,
自你走后,我从未,
never an honest word
从未听过只字真言。
That was when I ruled the world
那就是我主宰世界的年月。
It was the wicked and wild wind
凶煞狂风袭来,
Blew down the doors to let me in.
冲破重门将我押入,
Shattered windows and the sound of drums
狼藉一片,鼓声四起。
People couldn’t believe what I’d become
我的结局无人能料。
Revolutionaries wait
革命者期待看到,
For my head on a silver plate
我的头颅被摆上银盘。
Just a puppet on a lonely string
我不过一个孤家傀儡,
Oh who would ever want to be king?
唉,谁愿做王?
I hear Jerusalem bells are ringing
耶路撒冷的钟声正在响起,
Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵唱诗班正在吟唱,
Be my mirror my sword and shield
做我的明镜,宝剑与盾牌,
My missionaries in a foreign field
我身处异疆的传教士啊,
For some reason I can’t explain
其中缘由我不能讲明,
I know Saint Peter won’t call my name
我深知圣彼得不会唤我姓名。
Never an honest word
从未听过只字真言。
But that was when I ruled the world
但那就是我主宰世界的年月。

1 0
原创粉丝点击