聊聊外企的英语-国家 口音 电话会议

来源:互联网 发布:linux 移动文件 编辑:程序博客网 时间:2024/05/16 02:04
总体来说在外企中你很难碰到英语标准的(指从小就生长在英语环境的),有幸你碰到几个人,他们往往又说的很快。对于美国来说,如果公司总部在中部或者东部,纯种美国人会比较多,他们一般英语比较标准,但是从小习惯使然,他们一般说话会很快,喜欢用复杂点的单词,就跟美国电影里一样,丝毫不考虑咱们能不能跟上,这点在原来公司碰过几个,都是如此。

如果在西部,重点是加州,高科技行业重地,总体来说,移民就会很多很多,粗略估算一下,原来工作的加州公司纯美国人不会太多,其他来自大陆,台湾,韩国,越南,瑞典,南斯拉夫,菲律宾等等,他们一般说话不快,喜欢用简单单词,总体来说跟我们过了六级的人喜欢用的差不多,只要攻克了专业术语这一关,一般来说理解不成问题。不过他们一般口音很重,这就是大.麻烦了,尤其是臭名昭著的印度人,我以前尝试着看公司一些印度人搞的培训视频,实在听不下去,生怕把自己英语搞臭了。

对于欧洲公司,好像除了英国用英语,每个国家都有自己的语言,自然他们的英语也会难懂点,会有口音,不自觉地把自己语言的词汇混在英语里面说出来,让人云里雾里。不过好处也很明显,一般母语不是英语国家的人词汇量也不大,为了让自己明白和别人明白,一般会使用简单词汇。

英语来自英国,自然人家英语都不是盖的,公司有个英国人,说话自不用说,那是飞快,跟BBC一样,喜欢用复杂/不常见的单词,冷不丁蹦一个出来,不止我们困惑,连美国同事都蒙了。不过跟英国人交流多了,对英语确实很有好处,尤其英国人比较严肃认真,会经常纠正+嘲笑你邮件里面的业余单词,句子。

英语在公司主要使用几个地方,面谈,电子邮件,开会,电话会议,文档等等应该说最有挑战性的是电话会议,电话会议一般参与人数众多,会议室大小不一,各人距离麦克风位置不同,我只能听,不能通过对方的表情,动作辅助理解,加上那些要么英语很流利的,要么英语口音很重的,要么声音微弱的,加上电话系统传来的杂音,让我如何是好呀,尤其是发话人是一个老大级别任务,冷不丁用朦胧的英语问远方的我一个问题,总是让我虚汗直流,颤悠悠的说:Can you repeat? There is too much noise on the telephony,先把问题推到电话信号不好上,毕竟现在VoIP,保不齐什么时候信号就不好了,然后再侧耳倾听,这种情况下老大一般会重复一下,说的慢一些,或者换一个简单的措辞,一般情况下,无论听没听懂,都要说YES,毕竟人家费了半天功夫,你也不要众目睽睽之下让人家再重复一遍,至于具体内容,会后由Meeting Notes,到时大家再在邮件里慢慢沟通,到了Email阶段,我就不怕你了,我有资料,有数据,有设计,有理有据有节,一定把这个问题解答的透透彻彻明明白白,保证给你做个PPT,让你过目。

总体来说,英语写作能力是通过一封封情真意切,行文流畅,主题明确,没有废话,没有拼写和语法错误的Email练就的,英语听说能力主要还是通过一个个战战兢兢的电话会议中练就的,你能不能理解远方的老大是听力的事,一事听不懂,还可以让旁边同事帮忙翻译一下,大家合计合计;你能不能让远方的老大理解你就更是一件大事了,你自己感觉良好,一通Chinglish说下来,远方沉寂片刻,很不好意思的说Sorry, we can't understand you,这次第让人如何是好哇,面红耳赤,心急如焚是免不了了,坏了,让老大见识到我英语水平很臭了,以后还怎么混?

一般情况下,开过一次这种会,自觉地人会痛心疾首,丧失了一个大好向老大表现的机会,让别人给抢了,往往会发奋图强好一阵。估计经过数次这种打击,把你彻底打回原形,发现自己还不如美剧的小朋友,遂虚心学习,认真模仿,终成大业:能跟数老大周旋于电话会议,讨价还价,吹牛打屁。 

个人觉得说英语最重要的就是:清楚。不怕你词汇量小,不怕你口音重,就怕你稀里糊涂跟念经一样念出来,印度人口音那么重,为啥能在美国占据如此重要地位?人家说的清楚,不是说口齿清楚,而是单词一个个字母都能表达清楚,慢慢的说,又没人催你,用尽量慢的速度,加上适当的抑扬顿挫,害怕人家不明白你?这方面我现在的老大就是一个典范,他说的英语就很慢,差不多是正常美国人语速的一半,但是这样也不耽误人家做VP,每周开各种会议,说的慢,每个单词的音节都能表达出来,自然对于听的人来说就很清楚,目前我也在努力学习这种方法。
0 0