有中国特色的常用词汇

来源:互联网 发布:mac pro如何强制关机 编辑:程序博客网 时间:2024/05/01 15:05

有中国特色的常用词汇

     

  A.

  AA制 Dutch treatment; go Dutch

  艾滋病(获得性免疫缺损综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)

  爱丽舍宫 Elysée Palace

  安居工程 Housing Project for low-income families

  按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost

  按揭贷款 mortgage loan

  按劳分配 distribution according to one's performance

  暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly

  暗亏 hidden loss

  澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul

  奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult

  B.

  巴黎证券交易所 Paris Bourse

  把握大局 grasp the overall situation

  白马王子 Prince Charming

  白色行情表 white sheet

  白色农业 white agriculture (also called "white engineering agriculture" It

  refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)

  白手起家 starting from scratch

  白条 IOU note, IOU:债款、债务,由I owe you 的读音缩略转义而来白雪公主 Snow

  White

  摆架子 put on airs

  摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances

  拜把兄弟 sworn brothers

  拜年 pay New Year call

  搬迁户 relocated families

  半拉子工程 uncompleted project

  棒球运动记者 scribe

  傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean

  on a moneybags

  包干到户 work contracted to households

  包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and

  partly in cash

  包工包料 contract for labor and materials

  保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the

  national economy

  保持国有股 keep the State-held shares

  保健食品 health-care food

  保理业务 factoring business

  保护性关税 protective tariffs

  保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area

  保证重点支出 ensure funding for priority areas

  保值储蓄 inflation-proof bank savings

  报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project

  北欧投资银行 Nordic Investment Bank

  本本主义 bookishness

  《本草纲目》 Compendium of Materia Medica

  本垒打 circuit clout, four-master, round trip

  本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial

  Branches

  奔小康 strive for a relatively comfortable life

  笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.

  蹦极 bungee, bungee jumping

  避免“大而全”的重复建设 avoid duplicate (duplicated, overlapping)

  construction of "small and all inclusive projects"

  逼上梁山 be driven to drastic alternatives

  比较经济学 comparative economics

  比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short

  of the best, but be better than the worst

  闭门羹 given cold-shoulder

  边际报酬 marginal return

  边缘科学 boundary science

  变相涨价 disguised inflation

  便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer

  标书 bidding documents

  表演赛 demonstration match

  剥夺冠军 strip the gold medal of somebody

  博彩(业)lottery industry

  博士生 Ph.D candidate

  补缺选举 by-election

  补贴与反补贴措施 subsidies and countervailing measures

  布达拉宫 Potala Palace

  布雷顿森林体系 Bretton Woods system

  不败记录 clean record, spotless record

  不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force

  不打不成交 No discord, no concord.

  不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.

  不分上下的总统选举结果the neck-and-neck presidential election result

  《不见不散》 Be there or be square.

  不可再生资源 non-renewable resources

  不良贷款 non-performing loan

  不夜城 sleepless city, ever-bright city

  不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency

  不准打白条 No illegitimate promissory notes (IOUs)

  步行天桥 foot bridge

  C.

  擦边球 edge ball, touch ball

  擦网球 net ball

  采取高姿态 show magnanimity

  采取市场多元化战略 adopt the strategy of a multi-outlet market

  “菜篮子”工程 the "shopping basket' project (program)

  参政、议政 parti***te in the management of State affairs

  沧海桑田 Seas change into mulberry fields and mulberry fields change into

  seas--time brings great changes to the world.

  What was once the sea has now changed into mulberry fields--the world is

  changing all the time.

  仓储式超市 stockroom-style supermarket

  草根工业 grass root industry (refers to village and township enterprises

  which take root among farmers and grow like wold grass)

  层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting

  差额投票 differential voting

  差额选举 competitive election

  茶道 sado

  查房 make/go the rounds of the wards

  拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul

  拆迁户 households or units relocated due to building demolition

  搀水股票 water-down stocks (ordinary stocks that can be bought by persons

  inside a stock company or a business at a cost lower that their face value)

  禅 dhyana

  产粮大省 granary province

  产量比1997年增加了2倍 the output has increased 3 times (registered a 3-fold

  increase; increased 200%)compared with 1997

  产品结构 product mix

  产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well

  defined power and responsibility, separation of enterprise from

  administration, and scientific management

  产权制度、产权关系 property relations; property order

  产销直接挂钩 directly link production with marketing

  产业的升级换代 upgrading of industies

  产业结构升级 upgrading of an industrial structure

  长二捆 LM-2E

  长江三角洲 Yangtze River delta

  长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual

  supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or

  woe

  长线产品 product in excessive supply

  厂长经理负责制 the factory director (manager) responsibility system

  畅通工程 "Smooth Traffic Project"

  畅销产品 marketable products; products with good market commodities in

  short supply goods in great demand.

  唱高调 mouth high-sounding words

  超高速巨型计算机 giant ultra-high-speed computer

  超前消费 overconsuming, excessive consumption

  彻头彻尾的反动政治势力an out and out reactionary political force

  城市规划 city's landscaping plan; urban planning

  城市中年雅皮士 muppie (一批中年专业人士,附庸风雅,矫揉造作cutesification,

  崇尚竟品至上boutiqueification,攀比银行存款bankification等摆阔作风,由

  middle-aged urban yuppie缩合而成)

  城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas

  吃大锅饭 egalitarian practice of "everybody eating from the same big pot"

  吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government

  重复建设 building redundant project; duplication of similar projects

  抽杀成功 hit through

  筹备委员会 preparatory committee

  出风头 show off;in the limelight

  出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports

  出口加工区 export processing zones

  出口退税制度 the system of refunding taxes on exported goods; export (tax)

  rebate

  出口退税 refunding export taxes

  出口转内销 domestic sales of commodities orginally produced for exports

  出家 pravrajana; cloister

  传销 multi level marketing

  窗口行业 various service trades

  创建卫生城市:build a nationally advanced clean city

  创汇产品 foreign exchange (hard-currency) earning experts

  创业园 high-tech business incubator; pioneer park

  吹风会 (advanced) briefing

  春蕾计划 Spring Buds Program

  春运 (passenger) transport during the Spring Festival

  《春秋》 Spring and Autumn Annals

  磁悬浮列车 Maglev train (magnetically levitated train), magnetic suspension

  train

  刺激内需 stimulate domestic demand

  辞旧迎新 bid farewell to the old and usher in the new; ring out the old

  year and ring in the new

  此地无银三百两 A guilty person gives himself away by consciously protesting

  his innocence.

  从粗放经济转变为集约经济 shift from extensive economy to intensive economy

  粗放式管理 extensive management

  促进全球经济一体化 foster integration with the global economy

  促进富余人员合理流动 promote a rational flow of surplus personnel

  促进住房商品化 promote the commercialization of housing 存款保证金 guaranty

  money for deposits

  D.

  大包干 all-round responsibility system; lump-sum appropriations operation

  达到或接近国际先进水平 reach or approach advanced international standards

  打破地区封锁和行业垄断 break regional blockades and trade monopolies

  呆帐与坏帐 stagnant debts and bad debts non performing funds

  道琼斯工业平均指数飙升至9580点 the Dow Jones industrial index average

  soared to 9580 points

  当日指数已1120点收盘 the index closed finished ended at 120 on that day

  第三产业 third/tertiary industry, service sector, third sequence of

  enterprises

  第四产业 quaternary/information industry

  第一/第二/第三产业 the primary/secondary/tertiary industry (the service

  sector)

  “豆腐渣”工程 a jerry-built project

  东亚金融危机 the southeast Asian Financial crisis (turmoil)

  毒品走私 drug trafficking

  对大中型国营企业进行公司制改革 to corporatize large and medium-sized State-

  owned (state-owned, state) enterprises

  E.

  厄尔尼诺 El Nino

  恶性肿瘤 malignant tumor

  恶性循环 vicious circle

  遏制通货膨胀 curb (check, curtail) the inflation

  F.

  娃哈哈 Falun Gong Cult

  发行股票、债券 issue shares and bonds

  发扬优良传统 carry forward the fine traditions

  发优惠券以促销 issue discount shopping coupons to promote sales

  发展文学艺术、新闻出版、广播影视 develop literature, the arts, the press,

  publications, radio, film and television; promote literature and art, the

  press and publishing, radio, film and television

  发展新兴产业和高技术产业 develop rising and high-tech industries

  发展畜牧业、养殖业、林业 develop animal husbandry (livestock farming),

  aquaculture and forestry

  反对铺张浪费 oppose/combat extravagance and waste

  反倾销 anti-dumping

  防暴警察 riot police

  防止经济过热 prevent an overheated economy (overheating of the economy)

  防止国有资产流失 prevent the loss (devaluation) of State assets

  防止泡沫经济 avoid a bubble economy too many bubbles in economy)

  分流下岗人员争取再就业 redirect laid-off workers for reemployment

  扶贫、脱贫 poverty reduction and elimination

  妇幼保健 maternity and child care

  G.

  改革开放和现代化建设的总设计师 the chief architect of China's reform,

  opening and modernization drive

  改进产业结构和产品结构 improve the industrial pattern and product mix

  该公司股票已经上市 the stock of the company have been listed (have gone

  public, have been launched)

  赶上或超过国际先进水平 catch up with or even surpass advanced world levels

  高举邓小平理论的伟大旗帜 hold high the greater banner of Deng xiaoping

  Theory

  各族人民 people of all nationalities (all ethnic groups)

  个体户 self-employed households /people

  个人所得税 individual income tax

  个体工商业者 individual industrialists and businessman

  公务员 public servants; civil servants; government functionaries;

  government employees

  股份合作制 the joint stock cooperative system

  股份制 the joint stock system

  股票热降温了 the stock craze has abated

  股市指数 the stock market (exchange) index

  股市指数突破1300点大关 the stock index broke the 1300-poit mark

  股指暴跌,跌幅7.8%,以14.3元探底 the index slumped 7.8 percent to 14.3 Yuan

  鼓励兼并,规范破产 encourage mergers and standardize bankruptcy procedures

  规模经济,减轻就业压力 to ease the pressure of employment (the employment

  pressure)

  国防科技 defence-related science and technology

  国际大都市 cosmopolis

  国家指定考试 government-mandated test

  国家主席/总理/副总理/国务委员/部长/省长/厅、局长/县长/处长/科长/乡长/村民委

  员会主任 president/premier/vice premier/state

  councilor/minister/governor/bureau director/county magistrate, county

  head/department head/ section chief/ head of the township/ chairman of the

  village committee

  国家公务员制度 the system of public services

  国内生产总值/国民生产总值 GDP (Gross Domestic Product)/ GNP (Gross National

  Product)

  国事访问 a state visit

  恒生指数(香港)宽幅震荡 the Heng Sheng index fluctuated violently

  获薄利 earn (make) narrow profits

  获厚利 earn (make, reap) substantial profits

  H.

  海市蜃楼,镜花水月, 无稽之谈 a mare’s nest

  海湾战争综合症 the complexities of the Gulf War

  函授大学 correspondence university

  旱地滑雪场 mock skiing park

  汉字处理软件 Chinese character processing software

  航母 aircraft carrier

  豪赌 unrestrained gambling

  好事不出门,恶事传千里 Good news never goes beyond the gate, while bad news

  spread far and wide.

  好出风头的运动员 exhibitionist, grandstander

  好莱坞大片 Hollywood blockbuster

  "好球" "Strike"

  和服 Kimono

  合理引导消费 guide rational consumption

  合议庭 collegiate bench

  核销 cancel after verification

  黑店 gangster inn

  黑客 hacker

  黑社会 Mafia-style organizations; gangland

  宏观调控 macro-control

  红包 (中)red paper containing money as a gift, (贬) bribe, kickback

  《红楼梦》A Dream in Red Mansions (The Story of the Stone)

  红帽子企业 red cap enterprise (refers to the re***tion a private

  enterprise enjoys by becoming attached to a government department and doing

  business in the name of a state-run or collective-run enterprise)

  红细胞生成素 Erythropoietin (EPO)

  环太平洋地区 Pacific Rim

  后防空虚 leave the defense exposed

  后台管理 back-stage management

  呼啦圈 hu la hoop

  胡子工程 long-drawn-out project (a project which takes so long that young

  workers become bearded)

  虎父无犬子 A wise goose never lays a tame egg.

  互动广告 interactive advertisement

  户口簿 residence booklet

  户口管理制度 domicile system, residence registration system

  户主 head of a household

  护身法宝 amulet

  华表 ornamental column/cloud pillar/stele

  华盖 canopy

  滑板车 scooter

  "坏球" "Ball"

  还俗 resume secular life, unfrock

  "黄、赌、毒" pornography, gambling and drug abuse and trafficking

  黄金时段 prime time

  (吃)"皇粮" public grainfunds, goods, etc provided by the government; salary

  paid by the state

  挥棒 swing

  挥棒不中 fan

  灰色收入 income from moonlighting

  汇丰银行 Hong Kong and Shang Hai Banking Corporation

  婚介所 matrimonial agency

  婚外恋 extramarital love

  活到老,学到老 One is never too old to learn.

  火炬计划 Torch Program (a plan to develop new and high technology)

  货币化 monetization

  货币回笼 withdrawal of currency from circulation

  货到付款 cash on delivery