浅述ios APP版本名称的国际化与本地化
来源:互联网 发布:linux安装软件的方式 编辑:程序博客网 时间:2024/06/06 08:41
前言
App的名字设置方式有很多种,如果在App打包上线时不做修改,最终App的名字就是Xcode在建立工程时的名字。好的习惯是工程建立时使用英文(pinyin),那么App也就是“英文”名字了,虽然Xcode也支持直接用中文命名工程(甚至是方法名……),但有时也会因此产生一些不必要的麻烦甚至莫名其妙的bug。本文主要介绍两种设置App名称的方法,第一种较为简单,第二种涉及简单的版本国际化与本地化(Localization)的问题。笔者对于两个方法的认知也是较为基础的,如有不妥之处,还望斧正。1.Bundle display name
先看此方法的具体设置步骤:
- 1.建立工程如下,如果不设置App名,默认的App名就是工程名了。
- 2.点击工程-TARGETS-Info,添加“Bundle display name”,string值填写要设置的App名称。
具体也没太多好说的,检索App名称设置时,大部分答案也是这个,因为比较简单。这里提一下Bundle name和Bundle display name:
- 3.再次编译,效果如下,这个方法就是这么简单了。
Bundle name - is folder name, where your app (including executable file and all resources) will be stored (Cool Program.app)。建议不要修改bundle nameBundle display name - is what will be shown on iPhone screen,即当你安装该app到iPhone上显示的name。注意:Bundle Display name must correspond to Bundle name,即bundle display name和bundle name不能相差太远。例如bundle name设置为 TheApplication, 而 bundle display name设置为“金瓶梅”,则apple会拒绝你的app。2.InfoPlist.strings->CFBundleDisplayName
这种方法较为繁琐,但是可以支持多语言版本名称的设置,即Localization,也先看具体步骤:
- 1.新建一个Strings File,命名为InfoPlist.strings(命名必须固定,感谢nyh1006同学纠正)。
- 2.点击工程-PROJECT-Info-Localizations,添加简体中文支持,如果想支持繁体,也可继续添加,其他语言亦然。
- 3.点击之前创建的InfoPlist.strings - 点击右边的“Localizion”- 添加简体中文
可以选择支持英文
- 4.分别设置中英文名字
"CFBundleDisplayName" = "中文名字";
"CFBundleDisplayName" = "EnglishName";
名字字符串自己填写就好,这里只是示范
- 5.编译工程分别切换模拟器的设置中的语言至中英文模式,分别查看appiocn下面的名字的变化:
3.关于默认语言的设置:Localization native development region
Xcode建立工程时,默认语言环境是英文,所以在调用一些系统空间时(例如相机相册),其控制按键的标题都是英文显示的状态,快速的设置方法就是设置Localization native development region的值,具体步骤可以参考此文:Localization native development region 更改语言无效 中的第一段内容。4. Localizations版本国际化
这个就是为了让APP支持多国语言环境,最好的Demo应该是环信的官方Demo,这里只是介绍一下简单的用法:关于上述的key和value,只是示范,可自行定义,调用这些key-value需要利用
- 1.同添加InfoPlist.strings的做法相同,添加一个Localizable.strings文件(名字固定)
- 2.对应中英文(其他语言自行添加),分别添加下列语句:"alertTitle" = "标题";"alertMessage" = "信息";"alertOk" = "确认";"alertOther" = "其他";
"alertTitle" = "title";"alertMessage" = "message";"alertOk" = "confirm";"alertOther" = "other";
NSLocalizedString(<#key#>, <#comment#>)
系统宏,例如:NSLocalizedString(@"alertTitle", @"这是一句注解,根据情况写")
,第一个参数即在strings文件中自定义的key,根据不同的语言环境,系统会自动检测这个key对应的value(中文还是英文),第二个参数是注释,为了便于理解,可以为nil。实际用例:- (void)createAlertViewWithTitle:(NSString *)title message:(NSString *)message delegate:(id)delegate cancel:(NSString *)cancel andOther:(NSString *)other{UIAlertView * alert = [[UIAlertView alloc] initWithTitle:title message:message delegate:delegate cancelButtonTitle:cancel otherButtonTitles:other, nil];[alert show];}//调用[self createAlertViewWithTitle:NSLocalizedString(@"alertTitle", @"这是一句注解,根据情况写") message:NSLocalizedString(@"alertMessage", @"") delegate:nil cancel:NSLocalizedString(@"alertOk", nil) andOther:NSLocalizedString(@"alertOther", nil)];分别设置系统的语言环境至中英文模式,效果如下:上面的写法看起来比习惯上直接写string去设置标题要麻烦许多,但是常用的标题可以进行二次宏定义管理,那样不仅使用方便,还便于统一管理。看一下环信Demo中的示范:本文只是简单介绍相关的用法,至于详细的说明,可以参考文章最后列出的参考文章,里面有不少不错的详细讲义。
查看原文:http://www.51xyyx.com/3355.html
阅读全文
0 0
- 浅述ios APP版本名称的国际化与本地化
- iOS 设置App的名称(浅述App版本国际化与本地化)
- iOS设置App的名称和简单的版本国际化与本地化
- iOS开发 APP的国际化与本地化
- ios-App程序名称或者内容(国际化/本地化)
- app的本地化 & 国际化
- ios APP名称国际化
- Swift - iOS应用的国际化与本地化
- 关于iOS App 国际化和本地化 的一些总结:国际化 vs 本地化(Internationalization vs Localization)
- iOS本地化国际化(续):不更随系统,手动选择APP语言 本地化和国际化的实现
- App的本地化或者国际化
- ios XCODE 7.2版本的多语言本地化国际化
- iOS 名称的国际化
- 一些名词解释 关于iOS编程的“国际化与本地化”
- WAPG2 iOS App名称本地化(info.plist本地化)
- IOS的国际化(一)APP名称和启动页
- 软件的国际化与本地化
- Android的国际化与本地化!
- bzoj 3738: [Ontak2013]Kapitał
- CMake入门使用(一)安装及HelloWorld的构建
- lintcode&九章算法——Lintcode No.96. 链表划分 ? 待解决
- vue饿了么webapp之router-view传值(深坑!!)
- 比特币,门罗币,javascript矿机
- 浅述ios APP版本名称的国际化与本地化
- 画画一样开发软件 TERSUS让任何人可以无代码开发手机电脑软件
- cookie和session有什么区别
- python编程(改进的线程同步方式)
- 将十进制转化为N进制
- [BZOJ]2142: 礼物 扩展lucas
- linux安装tomcat以及启动多个tomcat
- eclipse中Debug调试键
- struts2-14文件上传