一些名词解释 关于iOS编程的“国际化与本地化”
来源:互联网 发布:hc sr04 51单片机程序 编辑:程序博客网 时间:2024/04/29 08:57
翻译自苹果的官方文档“Internationalization and Localization Guide”
- Language ID
- 用于标示一种语言(Language)、一种方言(dialect)、一种书写体(script)。
- 在iOS编程里,用于命名一些文件夹,专门保存语言相关的资源。这些文件夹最终会成为app bundle的一部分。
- Locale ID
- 用于标示一个地区、区域。该地区有专属的语言、数字、日期、钱币的使用习惯、文化、传统。
- 在iOS编程里,用于API,比如:NSLocale、NSDateFormatter、NSNumberFormatter、NSCalendar。
- Language Designator
- 语言代码。ISO对其有两个标准:ISO 639-1和639-2。前者使用2个字母标示一种语言;后者使用3个字母。
Langeuage ISO 639-1 ISO 639-2 EnglishenengFrenchfrfreHawaiian没有haw
- Script Designator
- 书写体代码。见ISO 15924。
- 书写体代码。见ISO 15924。
- Region Designator
- 地区代码。ISO对其定义在ISO 3166-1。
Region ISO 3166-1 United StatesUSCanadaCA
Language ID 可由Language designator和、或Region designator组合而成。
- 标示一种语言(Language)时,用Language designator即可,比如en。
- 标示一种方言(dialect)时,同时使用Language designator、Region designator。二者中间有连字符(hyphen),比如en-US。
- 标示一种书写体(script)时,同时使用Language designator、Script designator。二者中间有连字符(hyphen),比如
zh-Hans
。
Locale ID 可由Language designator、Region designator、Script Designator混合而成,比如:
一般来说,Locale ID都使用简化形式。当发生歧义时,才附加上script designator。比如,香港默认使用繁体中文,所以Locale ID写为zh_HK即可。当要特指使用简体字的时候,使用zh-Hans_HK。
0 0
- 一些名词解释 关于iOS编程的“国际化与本地化”
- 关于iOS App 国际化和本地化 的一些总结:国际化 vs 本地化(Internationalization vs Localization)
- 关于软件国际化与本地化的一些想法
- iOS开发 APP的国际化与本地化
- Swift - iOS应用的国际化与本地化
- 浅述ios APP版本名称的国际化与本地化
- 软件的国际化与本地化
- Android的国际化与本地化!
- Android的国际化与本地化
- Android的国际化与本地化
- Android的国际化与本地化
- iOS-应用的国际化和本地化
- iOS 国际化 本地化
- IOS国际化,本地化全过程
- iOS应用本地化(国际化)
- iOS 国际化和本地化
- iOS语言本地化/国际化
- iOS语言本地化---国际化
- junit3和junit4的一个入门例子程序
- FastJson简单使用
- 算法竞赛入门经典第二版 第二章
- 如何开发你的第一个Java Google App Engine 程序
- Android 操作JSON数据
- 一些名词解释 关于iOS编程的“国际化与本地化”
- 51nod 1043 幸运号码【dp+滚动数组】
- 词法分析程序设计
- oracle中监控表中的索引是否使用
- 编译简单优先分析法
- 二叉搜索树的第k个结点
- 中文转拼音
- 二进制求和,lintcode
- window10 安装完后 几个小优化