Qt国际化:中文化(汉化)(续)
来源:互联网 发布:mac sdk manager 编辑:程序博客网 时间:2024/05/12 05:28
之前一篇文章讲解了Qt国际化的一些步骤。
今天这篇文章将会讲解一些ts文件的制作技巧,以及使用方法。
根据标准的流程:我们使用tr("Hello");然后使用lupdate *.pro制作ts文件。
但是如果我们需要把所有被翻译的文件放置在某个特定的文件中例如:QDefine.h(个人习惯把所有的字符串都定义在这个文件中,使用格式例如:const g_QStringName[5]={};).
这个时候我们使用的是QString数组,那么又该怎么进行国际化?
这里就涉及到ts文件制作了。
首先在代码中对QString进行处理;
格式:
const g_QStringName = "Hello";
QPushButton*m_pBtn = new QPushButton;
m_pBtn->setText(tr(g_QStringName .toUtf8.data()));
这里之所以使用toUft8是考虑到国际化对于uft8支持比较好。
但是以上虽然用tr包裹了但是使用lupdate *.pro是无法生成对于项的。
于是我们就需要手动往ts文件中添加该项。
假设这个函数是在类QMenuFrame这个类中 ;
我们打开一个ts文件发现其实他的书写格式是一个xml文件。
有自己的格式:
<context><name></name><message><source></source><translation></translation><message></context>
context段落格式;
name表示类名字;
message是每个需要翻译字符串起始
source是字符串原始;
translation是翻译后的字符;
根据我们的例子,如果原始ts中没有QMenuFrame这个类;
那么我们就自己编写:
<context><name>QMenuFrame</name><message><source>Hello</source><translation>你好</translation><message></context>
将修改后的ts用Linguist生成新的*.qm文件即可。就能把这个QString翻译过来。
- Qt国际化:中文化(汉化)(续)
- Qt国际化:中文化(汉化)
- Linux 国际化本地化和中文化 (zt)
- Qt/Embedded中文化
- Qt界面中文化
- 中文化QT
- Qt中文化方法
- Qt国际化出错导致汉化不完全
- debian gimp的中文化,汉化安装
- gimp的中文化,汉化安装
- Linux 国际化本地化和中文化
- [转贴] 国际化、本地化和中文化
- [转载]Linux 国际化本地化和中文化
- [转]Linux 国际化本地化和中文化
- Linux 国际化本地化和中文化
- JSF的中文化与国际化
- JSF的中文化与国际化(转贴)
- [转]Linux 国际化本地化和中文化
- gstreamer的plugin注册流程
- ajaxupload新版试用记录
- Android Binder设计与实现 – 设计篇
- 24点游戏算法(C语言实现)
- 贝叶斯学习决策算法
- Qt国际化:中文化(汉化)(续)
- 換書
- Android Activity 简介
- 微软面试教训总结
- 淘宝首页幻灯片(二) 居中按钮源代码
- 数据安全,dba注意事项你满足了几条?学习随笔
- 进程、会话、连接之间的差异(开启autotrace功能)
- android 静默安装
- VC++ 基于MFC 更新编辑框中的内容