限制性定语从句和非限制性定语从句的区别
来源:互联网 发布:高校党员网络教育 编辑:程序博客网 时间:2024/04/29 04:45
限制性定语从句不用逗号与主句分开,对所修饰的词起特指或限定的作用,去掉后意思不完整或不太清楚。翻译成中文时,一般把定语从句翻译在先行词之前。 eg. This is the man who helped me. 这就是帮助过我的那个男人。(如果缺乏了从句则主句意思不明确)I was the only person in our office that was invite to the palace ball. 我是我们办公室里唯一一个被邀请到宫殿厅的人。 非限制性的定语从句和主句之间往往用逗号分开,只对被修饰的词语或主句起补充说明的作用,去掉后对句意影响不大。翻译时通常把定语从句翻译在先行词后边,作为附加说明。 eg. I have two sisters, who are both doctors. 我有两个姐妹,她们都是医生。(除去从句也可以表达清楚)Last Sunday they reached Shanghai, where a meeting was holding. 上个星期天他们到达了上海,那儿正有一个会议召开。
0 0
- 限制性定语从句和非限制性定语从句的区别
- 限制性定语从句和非限制性定语从句的四大区别
- 限制性定语从句和非限制性定语从句(基础)
- 限制性与非限制性定语从句区别
- 非限制性定语从句
- 限制性定语从句与非限制性定语从句
- 定语从句和同位语重句的区别
- 定语从句的翻译
- 定语从句
- 定语从句
- 定语从句
- 定语从句
- 定语从句
- where引导的定语从句与状语从句区别
- That引导定语从句和同位语从句的用法区别
- 定语从句的用法讲解
- as,which引导的非限定性定语从句
- 英语语法之定语从句
- struts2实现登录后跳转回本页面
- Mac下搭建http服务器
- Algorithms: 队列(二叉堆)
- 需要的学习任务
- 什麼是網頁寄存 (What is Web Hosting?)
- 限制性定语从句和非限制性定语从句的区别
- Cracking the coding interview--Q18.3
- httpcontext
- 捋一捋每天每周每月每个季度应该做的东西
- Android 录制视频
- 购物流程
- 模式,用户,角色
- 求一个log文件定时生成功能
- 利用printf打印彩色数据