如何用英语表达“忽悠”?

来源:互联网 发布:JS string转dateformat 编辑:程序博客网 时间:2024/04/28 09:01
 
本山大叔和范伟在春晚小品中说的“忽悠”,眼下成了一个时髦的新词。那么,英语中有没有类似的词汇呢?
 
例句:别忽悠我!
 
这句话可以有很多类似的表达法,在翻译论坛上,译友们提出了以下这些:
  • Don't fool me!
  • Don't make a fool of me!
  • Don't make a hare of me!
  • Don't muddle me up!
  • Don't pull my leg!
  • Don't cheat me!
  • Don't deceive me!
  • Don't dupe me!
  • Don't hoodwink me!
  • Don't trick me!
  • Don't bamboozle me!
  • Don't swindle me!
  • Don't sway me!
  • Don't kid me!
  • Don't mess with me!
  • Don't coax me!
  • Don't entrap me!
  • Don't hook me!
  • Don't play a gimmick with me!
  • Don't bewilder me!
  • Don't mix me up! 
原创粉丝点击