英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区,
来源:互联网 发布:好看的外星人电影知乎 编辑:程序博客网 时间:2024/05/06 10:17
英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区,因此在翻译时就应该先写小的后写大的。
如:
号No. 弄Lane 路Road
宝山区南京路12号3号楼201室
room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad,BaoShanDistrict
常见中英文对照
室/房Room村Vallage号No.
号宿舍Dormitory楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater
甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane单元Unit
号楼/栋Building公司Com./Crop/LTD.CO
厂Factory酒楼/酒店Hotel路Road
花园Garden街Street信箱Mailbox
区Districtq县County镇Town
市City省Prov.院Yard
大学College
0 0
- 英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区,
- 英文地址的翻译
- 英文地址的翻译
- 英文地址的翻译
- 中文地址翻译原则
- 中文地址翻译原则
- 中文地址翻译原则
- 英文地址的翻译注意事项
- 关于地址的英文的翻译
- 翻译英文
- 地址翻译
- 英文标点符号翻译大全
- 英文标点符号翻译
- 英文标点符号翻译大全
- 英文标点符号翻译大全
- 英文标点符号翻译大全
- 英文标点符号翻译大全
- 海运英文简称翻译
- Android下使用正则表达式
- 浅谈404页面的设置和注意事项
- word-break同word-wrap区别
- Android Studio使用总结
- 公司,城市,人名字在英语句子中要大写么?
- 英文地址翻译原则:先小后大。如**号**路**区,
- CSS让英文竖排,关键是支持火狐,IE下
- QTableView 的使用
- 142. Linked List Cycle II
- 织梦CMS中的SESSION深思
- session文件欺骗(旁注不可跨目录时思路)
- 总结一些上传漏洞利用方法
- 解析PHP默认的session id生成算法
- 智能手机屏幕失灵了,怎么办?