单词的理解

来源:互联网 发布:软件服务公司会计分录 编辑:程序博客网 时间:2024/05/16 18:21

有时候理解一些英文世界中才会出现的概念,需要用到英译英的方式,英译汉的方式是很低效的。

  • reverse:录音机的倒带键
  • triple -
    triple:三-三,比如博尔特,连续三届奥运会,在三个项目上取得冠军;
  • typo:n. 排印错误;排字工;印刷工

0. 一词多义

  • stereo:立体,立体照片;(其更多的是强调立体二字);
  • rugged:粗糙的;崎岖的;高低不平的;坚固的;

1. 抽象名词

  • side
    • 方面,侧面
    • 旁边,a side track,
  • initiation:开始 ⇒ 启蒙(入会)
  • timing:时机
  • discontent:不满;
    • Democracy’s discontent:民主的不满;

2. 事物

  • phase:月相,(月亮的)盈亏,时期;[数]相位;
  • syllabus:n. 教学大纲,摘要;课程表
  • fork,tuning fork:音叉,呈“Y”形:
  • track
    • 电车的轨道:a trolley(有轨电车) car track
    • 声音的音轨
  • wheel,车轮,steering wheel:方向盘
  • balcony:阳台;包厢(戏院);二楼;
  • string:线,弦,细绳;一串,一行
    • string music,弦乐
    • string,编程中属于字符串
  • 快门(shutter):n. 快门(大部分时间是关闭的,只有在开始拍照时,打开快门,让光线进来);百叶窗;关闭物;遮板
    • shutter island:禁闭岛
  • cab:出租汽车
    • cab’s speedometer 里程计
  • torus:圆环体:
  • watch:手表
    • mechanical watch:机械表
      • pocket watch:怀表(是机械表的一种)
  • toggler:善变者
  • thermometer:温度计
  • hygrometer:湿度计
  • string:线,弦,细绳;一串,一行
    这个词很重要,string theory:就是弦论;在计算机编程中有可作为字符串,其实是一串的串;
  • Cosplay:Costume Play
  • Switzerland:瑞士
    • Swiss:瑞士人的,瑞士的,瑞士人

  • peacock:孔雀
  • 乌龟 tortoise /ˈtɔrtəs/,野兔 hare /hɛr/

3. 动词

  • disclosure:爆料;
  • peek:偷看,偷视
  • dominate:一个事项左右整个项目的现象;
  • toss、skim、read:随便翻翻,略读,精读;
  • derive from:派生,
    • the name derives from **. 这个名字由**所派生,
  • assemble,vt. 集合,聚集;装配;收集;vi. 集合,聚集
    • SMAP,sports music assemble people;
  • clamp:夹紧,固定住,钳住

4. 形容词

  • categorical:
    • 注意它是 category 衍生词,但含义却不是自然延伸,而是表示 绝对的,无条件的;
  • productive:有效率的
  • audible:有声书
  • casual:
    • adj. 随便的;非正式的;临时的偶然的
    • The Casual Vacancy:偶发空缺(偶尔,不经常)
  • imminent:即将来临的;迫近的
    the imminent arrival of Juno
  • diffident:羞怯的;缺乏自信的;谦虚谨慎的
    diffidence,其名词形式,或者通俗地理解为不好意思;
  • dazzling:耀眼的;眼花缭乱的;使…眼花(dazzle的ing形式)
  • sane:健全的,

5. 短语

  • take a poll:做一次投票;
  • go straight ahead:一直往前开;
  • a handful of:手指能够数过来的,表示少部分
  • on my toes:踮起脚尖;

6. 地点和场所

  • reception:接待处,一般酒店的大堂;
  • track seven:七号站台,站台这里是我们的翻译,本质上 track 还是轨道的意思,每一个站台对应一个轨道,每一个轨道自然是不同车次的火车线;
  • living room:客厅,起居室;
    • 起居室其实就应当是客厅的含义;
    • 注意要把起居室和卧室(bed room)区分开;

7. 人物和角色

  • gold digger:淘金者
  • informant:告密者;
  • rat:小人(老鼠)
  • agent:代理人;经纪人(也即一个商家想要跟一个明星合作,会首先联系明星的经纪人,商讨事宜。经纪人恰巧扮演的就是介于明星和商家之间的中间人的角色)
  • 导师:advisor,另外一层意思又是“顾问”
0 0