龙珠人物的译名大全!
来源:互联网 发布:nginx ssl 安全配置 编辑:程序博客网 时间:2024/04/29 19:41
龙珠人物的译名大全!
因为七龙珠人物译名太多,为方便大家,故此列出
SON GOKU:孙悟空
KAKAROTTE:卡卡罗特,卡罗特,格古洛,卡洛特
VEGETA:贝吉塔,达尔,比达,毕加达
SON GOHAN:孙悟饭
SON GOTEN:孙悟天
PICCOLO:短笛,比克,毕可罗,笛子魔童
PAN:小芳,佩佩,小潘,阿包,鲍姆
YAMUCHA:乐平,饮茶,亚木茶,阿乐
KRULLIN:小林,枯林,克林,无限
TRUNKS:特兰克斯,特南克斯,杜拉格斯
GOTENKS:悟天克斯
GOGETA:悟吉塔,格古达,悟达尔,悟比达
VEGETOO:贝吉特,达尔特,比达特,达络特
MR BUU:布欧先生,普乌先生
BUU:布欧,普乌
UUB:欧布,乌普,欧波
FREEZA:弗利萨,菲利
CELL:沙鲁,斯路,赛鲁,西鲁
PROLY:布罗利,博罗连
BADAKOO:巴多克,巴达克,巴拉库
PANGOHAN:排骨饭,普洱汗,拜高安
BULMA:布玛, 布尔玛 ,荘子
PILAGH:皮拉夫,杂烩饭,蛋炒饭
VIDEL:比迪丽,维黛儿,碧儿
MR.SATAN:撒旦先生,沙旦
BRA:布拉,普拉,布娜,普娜
- 龙珠人物的译名大全!
- Google产品中文译名大全
- 转贴:中国菜的英文译名
- 趣话中国电影的英文译名[转]
- 中国古代部分书籍名著的英文译名
- 令人捧腹的中文影视英文译名
- 让人爆笑的国语大片英文译名
- 被译名掩盖了本质的socket
- 一些计算机课程的英文译名
- Oracle 的汉译名 "甲骨文" 由来
- 漫画版《越狱》人物大全
- 龙珠人物展开菜单
- 隐士八卦邵氏电影的英文译名
- 奥运菜单不再有可笑的英文译名
- 绝妙的中文译名:可口可乐曾被译为“蝌蝌啃蜡”
- C++ 人物的个人主页
- 人物摄影的基本常识
- 什么是贾金斯式的人物
- SQL Server日期计算(转载)
- 关于使用存储过程创建分页
- 安装配置Docbook工具
- [转载]SDL Setup Guide 1.1
- C++ FAQ阅读笔记[4]--构造函数
- 龙珠人物的译名大全!
- 经济学的几个经典故事
- [012]家庭版水煮肉片做法(二吃)(全程图片)
- [013]清蒸鲈鱼
- 我的软件选择-操作系统,浏览器
- [014]快过年了,八宝饭
- 网线的两种做法
- 我的blog开张了!
- 二十八条改善 ASP 性能和外观的技巧