考研英语 - word-list-6

来源:互联网 发布:网络爬虫源码 编辑:程序博客网 时间:2024/05/16 02:32

每天十个单词,本博客收集整理自《考研英语词汇》,仅供学习和个人积累。

新东方单词在线阅读地址 ,希望这个链接一直都有效 :)

2017年01月24日 08:10:35

  • scorn

    • 词义: vt. 轻蔑,蔑视; n. 轻蔑,蔑视
    • 例句: Tom poured scorn on the idea.
    • 翻译: 汤姆对这个主意嗤之以鼻。

  • princess

    • 词义: n. 公主,王妃
    • 例句: The law of the country says a princess must be married to a prince.
    • 翻译: 该国的法律规定,公主必须嫁给王子。

  • tragedy

    • 词义: n. 悲剧,惨事,灾难
    • 例句: Hamlet is a famous tragedy.
    • 翻译: (哈姆雷特) 是一部著名的悲剧。
    • 参考: comedy (n. 喜剧)

  • posture

    • 词义: n. 姿势,体态; 看法,态度; vi.摆出(不自然的)姿势,装模做样
    • 例句: Kate postured in front of the mirror.
    • 翻译: 凯特在镜子前搔首弄姿。

  • relate

    • 词义: vt. 叙述,讲述; 使联系
    • 例句: The teacher asked the students to relate the story told in the article in their words.
    • 翻译: 老师让同学们用自己的话来叙述文章中讲到的那个故事。
    • 考点: relate to (与…有关)
    • 派生: related (a. 有关的,相联系的); unrelated (a. 无关的,不相关的)

  • mode

    • 词义: n. 方式; 式样
    • 例句: The educators are worried that children will be trapped in a certain mode of thinking.
    • 翻译: 这些教育学家担心孩子们会陷入一种固定的思维模式。
    • 考点: production mode 生产方式

  • institute

    • 词义: vt. 设立,建立,制定; n.学会,研究所,学院
    • 例句: Wood established an Institute of Midwestern Art in his home state.
    • 翻译: 伍德在他家乡所在的州建立了一个中西部艺术学院。
    • 考点: financial institute 金融研究所

  • augment

    • 词义: vt. 扩大,增加,提高
    • 例句: The farmers work hard in the hope to augment their incomes.
    • 翻译: 农民们辛勤劳作,希望能增加自己的收入。

  • sequence

    • 词义: n. 先后,次序; 连续,数列
    • 例句: The historian studied a sequence of events leading to World War I.
    • 翻译: 这个历史学家对导致第一次世界大战爆发的一系列事件做了研究。

  • obligation

    • 词义: n. 义务,责任
    • 例句: I have felt bound by a solemn obligation to do this.
    • 翻译: 我感到是一种神圣的责任感促使我这么做。


2017年01月25日 19:00:03

  • reckless

    • 词义: a.轻率的,鲁莽的,不考虑后果的
    • 例句: The reckless driver drove above the speed limit and got fined.
    • 翻译: 鲁莽的司机超速驾驶,被罚了款。
    • 同义: rash(a.鲁莽的,轻率的); impetuous(a. 冲动的,鲁莽的)
    • 反义: careful(a.小心的,仔细的); prudent (a. 谨慎的)

  • detector

    • 词义: n. 探测器
    • 例句: In keeping with security regulations,everyone must pass through the metal detector.
    • 翻译: 根据安全规定,每个人都必须通过金属探测器。

  • manoeuvre / maneuver

    • 词义: v. 演习; 谨慎运用技巧(使某物)移动,运动;熟练而巧妙地引导某人(或某事物)
    • 例句: The fleet is maneuvering in the baltic.
    • 翻译: 该舰队正在波罗的海演习。

  • decline

    • 词义: vi. 下倾,下降,下垂;衰落; vt.拒绝,谢绝 n.倾斜;下降;衰落,衰退; 斜面,倾斜
    • 例句: The film director declined to comment on the reporters’ articles.
    • 翻译: 这位电影导演拒绝对记者们的文章做出评论。
    • 派生: declining (a.倾斜的,衰退中)
    • 参考: recline (v.放置) incline (使倾斜)
    • 辩词: decline, descend

  • mock

    • 词义: v.嘲笑,讥笑; a. 仿制的,假装的;模拟的,演习的 n. 模拟考试
    • 例句: We will take our mocks next Friday.
    • 翻译: 下周五我们有几场模拟考试。

  • laughter

    • 词义: n. 笑,笑声

  • extract

    • 词义: vt. 拨出,抽出; 摘录 n. 提炼物,精华;摘录
    • 例句: Susan read me a few extracts from her new novel.
    • 翻译: 苏珊念了几段自己新小说的片段给我听。

  • linen

    • 词义: n. 亚麻布,亚麻布制品
    • 例句: There is a peace of linen on the table.
    • 翻译: 桌子上铺着一块亚麻桌布。

  • ounce

    • 词义: n. 盎司,英两
    • 例句: If you can finish a 32-ounce steak, it’s free.
    • 翻译: 如果你能吃完一份32盎司的牛排,那么这餐就是免费的
    • 参考: announce (vt. 宣布,通告)

  • volcano

    • 词义: n. 火山
    • 例句: That mysterious island had a dormant volcano.
    • 翻译: 那座神秘的岛上有一座休眠火山。
    • 派生: volcanic (a. 火山的,火山引起的)


2017年01月26日 07:19:36

  • relationship

    • 词义: n.关系,联系
    • 例句: There is a definite relationship between inflation and interest rates.
    • 翻译: 通货膨胀和利率有一定的关系。
    • 派生: interrelationship (n.相互关系,相互联系)

  • flourish

    • 词义: vi.繁荣,茂盛,兴旺
    • 例句: Plants will not flourish without water.
    • 翻译: 没有水,职务就不会长得茂盛。

  • previous

    • 词义: a.早先的,在前的; ad.(to) 在…之前
    • 例句: Previous to our being there, there was an earthquake in the area.
    • 翻译: 在我们去那儿之前,该地区曾经发生过一场地震。
    • 派生: previously (ad. 先前,以前)

  • positive

    • 词义: a.积极的,肯定的,正电的,阳性的;十足的,完全的; n.(射影) 正片
    • 例句: Positive progress has been achieved during the negotiation.
    • 翻译: 谈判已经取得了积极的进展。
    • 考点: positive role 积极作用 positive example 积极的榜样
    • 派生: positively (ad. 断然地,肯定地,确实地)

  • string

    • 词义: n. 弦, 线, 细绳; 一串,一行 vt. 缚,捆,悬挂
    • 例句: That is a real string of pearls.
    • 翻译: 那串珍珠是真的。

  • frost

    • 词义: n. 霜,霜冻,严寒
    • 例句: We covered the tomato plants to protest them from frost.
    • 翻译: 我们把西红柿秧盖上,以保护它们不受霜冻的侵袭。

  • plateau

    • 词义: n.高原

  • abide

    • 词义: vi. 坚持,遵守
    • 例句: If we join a club, we have to abide by its rules.
    • 翻译: 如果我们加入一个俱乐部,就得遵守它的规章。

  • personnel

    • 词义: n. 全体人员,全体职员; 人事(部门)
    • 例句: Airline personnel can buy flight tickets at reduced prices.
    • 翻译: 航空公司职员购买飞机票可享受价格上的优惠。
    • 词组: personnel department (人事部) personnel manager (人事经理)

  • fee

    • 词义: n.(费,会费,学费等); 酬金
    • 例句: The accuser spent $1,000 in legal fees.
    • 翻译: 原告花了1000美元诉讼费。
    • 考点: licence fee 许可费
    • 辨别: fee,cost

  • telegraph

    • 词义: n.电报机,电报; v.打电报传达(消息),电告
    • 例句: Jack has no telephone so I will telegraph him.
    • 翻译: 杰克没有电话,所以我们给他发电报。


2017年01月27日 09:55:02

  • dome

    • 词义: n.圆屋顶,拱顶
    • 例句: I like the dome of the great cathedral very much.
    • 翻译: 我非常喜欢那座大教堂的拱顶。

  • encounter

    • 词义: n. 遇到,遭遇; vt. 遇到,遭遇
    • 例句: It seemed more like a casual encounter between old friends than a formal negotiation session.
    • 翻译: 与其说这是一次正式的谈判会议,还不如说它更像是老朋友间的偶遇。

  • patron

    • 词义: n.赞助人,保护人
    • 例句: The poor artist got financial aid from a wealthy patron.
    • 翻译: 穷困潦倒的艺术家得到了一位富有的赞助人的资助。
    • 派生: patronage (n.赞助,资助)

  • scheme

    • 词义: n. 计划,方案,阴谋; 配置,安排; v. 计划,谋划,阴谋
    • 例句: The gambler scheed to recoup his losses.
    • 翻译: 赌徒算计着怎么把输掉的东西补回来。

  • thermal

    • 词义: a.热的,由热造成的;保暖的
    • 例句: My grandpa had to wear thermal underwear to keep warm in cold winter.
    • 翻译: 我爷爷冬天的时候必须穿保暖内衣来御寒。

  • pursue

    • 词义: vt. 追赶,追踪; 继续,从事
    • 例句: The student didn’t have time to pursue his interests.
    • 翻译: 那名学生没有时间去做自己感兴趣的事情。

  • acquaint

    • 词义: vt. 使认识,使了解
    • 例句: I wonder if you are acquainted with your daughter-in-law.
    • 翻译: 我想知道你是否了解自己的儿媳妇。
    • 派生: acquainted (a. 知道的;有知识的)
    • 同义: inform (vt. 通知,告诉)

  • worthwhile

    • 词义: a. 值得(做)的
    • 例句: A visit to London will always be worthwhile.
    • 翻译: 无论如何伦敦值得去看一下。

  • lumber

    • 词义: n. 木料,木材
    • 例句: The chopped lumber is enough to fuel a thousand hearths for a year.
    • 翻译: 这些劈好的木材足以供1000个炉灶烧一年。

  • majesty

    • 词义: n. 陛下; 雄伟,壮丽,庄严
    • 例句: The foreigners visited the Forbidden City in all its majesty.
    • 翻译: 国外游客游览了气势宏伟的故宫。
    • 同义: magnificence (n. 壮丽,宏伟)


2017年01月28日 07:49:29

  • global

    • 词义: a.全球的,世界的
    • 短语: global warming
    • 翻译: 全球变暖
    • 派生: globally (ad.全球地,世界性地) globalization (n. 全球化)

  • repertoire

    • 词义: n. (剧团等) 常备剧目,全部节目
    • 例句: This tune is not in the troupe’s repertoire.
    • 翻译: 该剧团的常备曲目中没有这支曲子。

  • aggressive

    • 词义: a.侵略的,好斗的;敢作敢为的,有进取心的,积极的;强有力的
    • 例句: A salesman must be aggressive if he wants to succeed.
    • 翻译: 要想成为一名成功的推销员就必须有进取心。

  • compensate

    • 词义: v.(for) 补偿,赔偿,弥补
    • 例句: Bruce was compensated by the insurance company for his incidental injury.
    • 翻译: 布鲁斯受到意外伤害后得到了保险公司的赔偿。

  • oppose

    • 词义: vt. 反对,反抗
    • 例句: The Supreme Court strongly opposes physician-assisted suicide.
    • 翻译: 最高法院强烈反对安乐死。

  • crew

    • 词义: n.(船上,飞机上的)工作人员
    • 例句: The rescue crew is still looking for survivors.
    • 翻译: 救援队员仍在寻找生还者。

  • sake

    • 词义: n.缘故
    • 例句: Anthony had loved poetry for the sake of getting the beauty.
    • 翻译: 为了赢得美人归,安东尼迷上了诗歌。
    • 考点: for the sake of 为了…起见,看在…的份上
    • 参考: bake (v. 烘,烤) brake (n.闸) fake (a.假的) rake(n.耙子)
    • 派生: uninterrupted (a.连续的,未受干扰的) interruption (n.中断,打断)

  • obstruction

    • 词义: n. 阻碍,妨碍;障碍物
    • 例句: Perjury is an obstruction of justice.
    • 翻译: 作伪证是一种妨碍司法的行为。

  • fragile

    • 词义: a. 易碎的,易损的; 脆弱的,易受伤害的
    • 例句: You must cushion the fragile objects carefully when you pack them.
    • 翻译:

  • cautious

    • 词义: a. 小心的,谨慎的
    • 例句: Lin Daiyu was cautious of committing mistakes in Daguanyuan.
    • 翻译: 林黛玉在大观园里处处小心,惟恐出错。


2017年01月29日 08:05:05

  • echo

    • 词义: vi. 产生回声,产生回响; n. 回声,反响;共鸣
    • 短语: The door slammed behind him with a thunderous echo.
    • 翻译: 门在他身后砰的医生关上了,发出了巨大的回音。

  • agony

    • 词义: n. 苦恼,痛苦
    • 短语: Mary was in an agony of deciding to marry or not.
    • 翻译: 玛丽正为结不结婚的事而苦恼。

  • negotiate

    • 词义: vi. 谈判,交涉,商议
    • 短语: Tom represented the workers to negotiate with the boss for a higher salary.
    • 翻译: 汤姆代表工人就加薪一事与老板进行谈判。
    • 派生: negotiation (n. 商议,谈判) negotiator (n.谈判代表)

  • propose

    • 词义: vt. 提议,建议;提名,推荐 vi.(向某人)求婚
    • 短语: I was proposed for chairman of the club.
    • 翻译: 我被推荐为俱乐部的主席。

  • immigrant

    • 词义: a. (从国外) 移来的,移民的; n.移民,侨民
    • 短语: Tom was sometimes a little ashamed of his immigrant origin.
    • 翻译: 汤姆有时会为自己的移民出身感到些许羞耻。
    • 参考: 同根: emigrant (n.移居外国的人); immigration (n.移居,移民入境)

  • invade

    • 词义: v. 侵入,侵略,侵害
    • 短语: There is no sign that civilization ever invaded the place.
    • 翻译: 这里没有被文明入侵过的迹象。

  • confident

    • 词义: a. (about) 确信的,自信的
    • 考点: self confident 自信的; over confident 过于自信的; be confident of/in 有信心
    • 参考: 比较: confidant (n.知己); confide (v. 倾诉,委托)

  • nominate

    • 词义: vt. 提名,任命
    • 短语: I was nominated to the Research & Development department.
    • 翻译: 我被指派到研发部门工作。

  • wisdom

    • 词义: n.智慧,明智; 名言,格言
    • 短语: The wisdom passed down from generation to generation.
    • 翻译: 这一格言代代相传。

  • phase

    • 词义: n. 阶段,状态,时期; 相,相位
    • 短语: The scientist wrote an article to explain the phases of the moon.
    • 翻译: 这位科学家写了一篇解释月相的文章
    • 参考: phrase (n.短语)


2017年01月30日 08:59:27

  • specialist

    • 词义: n.专家
    • 短语: Mary’s father is a heart specialist.
    • 翻译: 玛丽的父亲是一位心脏病专家。
    • 派生: non-specialist (n. 非专家,业外人士)

  • definite

    • 词义: a. 明确的,肯定的,限定的
    • 短语: There are defiite limits to what the official media will say.
    • 翻译: 官方媒体的报道是有明确限制的。
    • 派生: indefinite (a.不确定的,模糊的) definitely (ad. 明确地,肯定地)
    • 参考: 比较: infinite (a. 无穷的,无限的)

  • somehow

    • 词义: ad. 不知怎么地; 设法,以某种方式
    • 短语: She looked different somehow.
    • 翻译: 不知怎么地,她看上去变了。

  • subscribe

    • 词义: vi. 订购,订阅,预订; 赞成
    • 短语: It’s a theory to which many economists subscribe, but in practice it often leaves railroads in the
      position of determining which companies will flourish and which will fail.
    • 翻译: 这种理论得到了经济学家的认同,但实际上它常常使铁路公司获得了决定哪家公司生意兴隆哪家公司倒闭的权利。

  • carbohydrate

    • 词义: n. 碳水化合物
    • 短语: Sugars and starches are rwo kinds of carbohydrates.
    • 翻译: 糖和淀粉是两种碳水化合物。

  • discourse

    • 词义: n. 演讲,讲话,论文 vi. 演讲,讲话
    • 短语: I felt at home in this sort of discourse.
    • 翻译: 我对这类演讲得心应手。

  • complicate

    • 词义: v.(使)变复杂
    • 短语: Don’t complicate matters by making excuses.
    • 翻译: 别越解释,越说不清楚。

  • contrary

    • 词义: a. (to) 相反的,矛盾的,对抗的; n. 矛盾,反对,相反,反面; 对立物,对立面
    • 短语: The boat was sailing in a direction contrary to the current.
    • 翻译: 小船逆流而上。
    • 考点: on the contrary 反之,正相反
    • 派生: contrarily (ad. 反之,相反地)
    • 辨别: contrary, contradictory, conflicting, opposite

  • numerical

    • 词义: a. 数字的,用数字表示的
    • 短语: Nowadays, the numerical skills of children develop very early.
    • 翻译: 如今,孩子们的数学能力开发得很早。
    • 派生: numerically (ad. 用数字;在数字上)

  • junior

    • 词义: a. 年少的,年幼的;低年级的;后进的,下级的;三年级的;年少者,低班生; 下级,晚辈。三年级学生
    • 短语: Mike is a junior in Harvard University.
    • 翻译: 迈克是哈佛大学三年级学生。

  • overhaul

    • 词义: n. 彻底检修; 改革; vt. 彻底检修; 赶上,超过(赛跑对手)
    • 短语: Does anyone believe we will overhaul them in the remaining games?
    • 翻译: 有没有人相信我们将在余下的几场比赛中赶上他们?

A man can fail many times, but he isn’t failure until he begins to blames somebody else
-J.Burroughs

一个人可以失败很多次,但是只要他没有开始责怪旁人,他还不是一个失败者。
- 巴勒斯

0 0
原创粉丝点击