荷物送り

来源:互联网 发布:程序员述职报告 编辑:程序博客网 时间:2024/05/18 10:38
  • 麻烦您给我寄个快件
     すみませんが、これを速達でお願いします。|すみませんが、これをそくたつでおねがいします

  • 我有件事想求您
     お願いしたいことがある

  • 我想寄包裹到北京
     小包【こづつみ】を北京に送りたいんです

  • 我想用船寄送这件包裹
     この小包を船便で送りたいです
     

  • 这件包裹没超重吧
     この小包は重量制限内ですか

  • 寄到中国多少钱
     中国まではおいくらですか

  • 说是说了
     言うだけは言ってみた

  • 可以用银联卡支付么
     銀聯カードで払う【はらう】ことができますか
     銀聯カードで支払う【しはらう】ことができるのか

  • 釣り竿【つりざお】

  • 船便【ふなびん】
  • 重量【じゅうりょう】制限内【せいげんない】

  • この小包を大連へお願いします。
  • エクスプレスと通常【つうじょう】の航空便とありますが、どちらがよろしいですか。
  • エクスプレスの値段【ねだん】はおいくらですか。
  • この重さ【おもさ】ですと、3200円ですね。
  • 通常の航空便【こうくうびん】でお願いします。
  • この用紙【ようし】にあて先を記入【きにゅう】してください。
  • 届く【とどく】までどのぐらい掛かり【かかり】ますか。
  • 十日間ぐらいかかると思います。よろしいですか。
  • はい。
  • 中身【なかみ】はなんですか。
  • 全部【ぜんぶ】私の私物【しぶつ】です。
  • ここに中身のだいたいの金額【きんがく】をお書き【かき】ください。
  • はい、わかりました。
  • 届かなかった場合の連絡先はどこですか。
  • 私と連絡してください。電話番号はここに書き【かき】ます。

  • すみません、小包はここでいいですか。
  • はい、いいですよ。中身はなんですか。
  • 書類です。
  • 手紙は入っていませんね。
  • はい、本だけです。
  • それはどこまでですか。
  • 中国までです。SAL便でお願いしたいんですが。
  • ちょっとこの箱【はこ】じゃ弱い【よわい】ですね。専用【せんよう】パックの箱をお使い【つかい】になったらどうですか。
  • じゃあ、お願いします。
  • 4.3キロです。4キロから5.4キロまでは3200円です。専用パックの箱代50円を入れまして、3250円いただきます。
  • はい。
  • 3500円お預かり【あずかり】します。250円のおつりです。ありがとうございました。
  • よろしくお願いします。

  • すみません。急ぐ【いそぐ】書類があるんですが、一番早い【はやい】のはなんでしょうか。
  • どこまでですか。
  • 中国です。
  • それなら、国際【こくさい】エクスプレスメールが一番早いです。
  • 何日【なんにち】かかりますか。
  • そうですね。2、3日で届く【とどく】でしょう。
  • じゃあ、それでお願いします。
  • これは専用封筒【ふうとう】です。どうぞご記入ください。
  • はい、これでよろしいでしょうか。
  • はい、けっこうです。いま、計りますから。えっと、300グラムまで900円で、専用封筒は30円ですので、930円になります。
  • はい。
  • 1000円お預かりします。えっと、70円のおつりです。
  • よろしくお願いします。
0 0