translate

来源:互联网 发布:数据分析方法五种 编辑:程序博客网 时间:2024/05/16 03:39

I'm new here. 我是新来的
Shelly just called in sick.  Shelly刚打电话来请病假。
What are you up to? 你正在作什么?
In the middle of something? 正在忙吗?
I just heard that 7 people are going to be laid off next month. 下月要裁7位员工
IBM issues a profit warning, plans layoffs.计划裁员
比较口语的讲法就是IBM plans to cut/slash jobs.
I am only a regular 9-to-5er. 我只是一个平凡的朝九晚五上班族 I'm a 9-to-6er:(

the project group项目组
We'll take care of the bill. 我们来付账。

很地道且使用频率很高的缩略语形式
F.Y.I.=for your information
注意了,大家明天不用来上班了!F.Y.I.,you don't have to come tomorrow!
a.s.a.p.=as soon as possible
a.k.a.=also known as(也可以称为)
T.G.I.F.=thank God it's Friday


You'd better have a good reason for 【dragging us down here】把我们拉到这
It was he who dragged me down here

warm up to
很多情况下,在说英文的时候,虽然意思表达出来了,但我们的表达总是很生硬。比如"我
不觉得我喜欢你",通常我们会说"I'm afraid I don't like you."其实在日常生活中我们
还有一个也更地道且礼貌的表达方式,I'm afraid I'm not quite warming up to you.

I beg to differ
这是一种非常礼貌的表达不同意的方式。美国人在别人发表观点的时候,有一个很好的习
惯就是倾听,而在表示自己不同意的时候也会很礼貌的表达出来,所以像是"I don't agree with you."或 "I totally disagree." 这样的话是很少会出现的,而这又是我们经常用的。那怎么样表达才更好些呢?"I beg to differ."或是 "You must be joking."都是可以的。

finer grained.颗粒度,适当的模块大小

copy protection 防盗版
copyright protection 版权保护

1 tablespoon oil 一大汤匙油
hard-cooked/hard-boiled egg, chopped 一个煮熟的鸡蛋,跺碎
mayonnaise 蛋黄酱
paprika 红辣椒,辣椒粉
diced切成方块的 pimiento 甜辣椒,大辣椒
lettuce生菜

【六人行Friends-1-1】
hump 驼背 hairpiece假发
I 【figure想】 I'd better answer it, and it 【turns out结果】 it's my mother,

which is very-very 【weird奇怪】
Cookie?吃饼干吗?
Be murky!保持晦气
to hell with her, she left me! 甩了我,让她去死吧!
Strip joint! 脱衣舞酒店
buzz him in. 让他进来。
De-Caff. 无咖啡因的(咖啡)
Tuna or egg salad? 金枪鱼还是鸡蛋沙拉?
it matters to me! 是我的问题!
Me and C live across the hall.And he's away a lot.我和C就住在对面而且他经常不在家
stop hitting on her! 少趁虚而人了
If I let go of my hair,my head will fall off. 如果我没了头发,还不如去死.
I wanna go a change.我去换一下衣服。
I can not feel my legs.我的腿麻了。
which goes where?是哪儿的?
shall I ask u a question?
smashed her watch砸烂了她的表。
he is a dead man.他死定了。
I would not take that abuse.
I'm trained for nothing。我的书都白念了。
How well you know me.你这么了解我。
library card 借书卡
I just grab a spoon.分一杯羹
did u make it or just serving(端) it?
anyway无论如何?

原创粉丝点击