840个日语惯用句型 学习笔记~10

来源:互联网 发布:mpp文件用什么打开mac 编辑:程序博客网 时间:2024/05/21 13:16

1.あいかわらず~【相変わらず~】
  表示“依然……”“还实......”
例:①武さんは相変わらず忙しいですね。
   武还是很忙啊!
  ②相変わらず元気です。
   还是很健康。

2.~あいだ【~間】
  接在活用词连体形、「名词の」后,表示“在……期间一直……”。后项谓语多用表示持续意义的形式 
例:①彼は会議の間ずっと居眠りをしていた。
   开会期间他一直在打瞌睡。
  ②授業の間、しゃべりをするな。
   上课期间不许讲话。

3.~あいだに【~間に】
  接在活用词连体形、「名詞の」后,表示“趁着…….的时候”。后项谓语表示非持续意义的形式。
例:①祖母が元気な間にいろいろ話しを聞いておこう。
   趁着祖母还硬朗的时候,把这些事情都问清楚吧。
  ②東京にいる間に、一度歌舞伎を見に行きたいです。
   想趁着在东京去看一次歌舞伎。

4. あいてにする【相手にする】
  常用「~を相手にする」的形式表示“把….作为伙伴、对象”等。还经常用「相手にしない」的形式表示“不理睬…..”。
例:①どうして相手にしてくれないか。
   为什么不理我?
  ②誰も彼に相手にしない。
   谁都不愿意理睬他。
  ③テニスの相手をしてくれるように兄に頼んだが、やりたくないと断られた。
   我叫哥哥和我一起去打网球,结果他说他不想打,拒绝了我。

5.~あう【~合う】
  接在动词连用形后,表示“相互….”“和….”。
例:①仕事のことで彼と話し合った。
   就工作问题和他谈了一下。
  ②友達だから、助け合うべきだ。
   因为是朋友,所以应该互相帮助。

6.あえて~ない【敢えて~ない】

    表示“并不….”。

例:①そのやり方にあえて反対はしないが、不満は残っている。

   我并不反对这种做法,但还是有意见。

  ②彼のデザインは完璧と言っても、あえて過言ではありません。

   他的设计说是完美无缺也不为过。

7.あたかも~ようだ(みたいだ)

  意为“好像……”“宛如……”。

例:①その日はあたかも春のような陽気だった。

   那天就像春天一样阳光明媚。

  ②電気をつけると、あたかも昼のように明るい。

   打开灯,就像白天一样明亮。

  ③彼女は人から聞いたことをあたかも自分自身の体験のように話す。

   她把从别人那儿听来的事,说的就像是自己亲身经历的一样。

8.~あたり①【当たり】

  表示“每……”“平均……”

例:①今日の食事代は、一人当たり3000円です。

   今天的餐费每人3000日元

  ②お米を30キロ買っておいたから、一日当たり1キロです。

   买了30公斤大米,平均一天1公斤。

9.~あたり②【辺り】

  表示接在时间或地点的词后,表示“……一带”“……左右”。

例:①父は五時あたりに帰ってくるでしょう。

   父亲5点钟左右能回来吧。

  ②課長は、来週の日曜日あたりに出張します。

   科长下星期的星期天左右出差。

  ③川中先生の家はこのあたりです。

   川中老师的家就在这附近。

10.~あたりまえだ【当たり前だ】

  一般用「用言连体形のが当たり前だ」的形式,表示“理所当然”“应该……”。

例①借りたものは返すのが当たり前だ。

   借的东西当然要还。

  ②長男が両親の面倒を見るのが当たり前だと考えている人が多い。

   很多人认为应该由长男来照顾父母。

 

ことわる  
ことわる【断る】
(1)〔予告して了解を得る〕预先通知yùxiān tōngzhī,事先说好shìxiān shuōhǎo,预告yùgào;[伺いを立てる]事先请示qǐngshì.
前もって断っておく预先通知一下.
だれにも断らずに入ってくる擅自闯进来.
大会に出席できないことを事務局に~告诉事务局不能参加大会.
先生に遅刻することをあらかじめ断っておく事先告诉老师要迟到.
締め切りに間に合わないことを出版社に断っておいた已经通知了出版社届时不能完稿.
(2)〔拒否する・辞退する〕[丁寧に断る]谢绝xièjué;[はっきり拒否する]拒绝jùjué;[拒否の返事をする]回绝huíjué;[辞退する]推辞tuīcí;[丁寧に辞退する]辞谢cíxiè.
きっぱり~干脆gāncuì谢绝.
丁寧に~客气地谢绝.
遠回しに~婉言谢绝;婉谢.
どうしても断りきれなくて,仕事を引き受けてしまった无法谢绝,只好把工作承接了下来.
彼の要求は筋が通らないので私は断った他的要求不合理,我已经┏谢绝〔拒绝,回绝〕了.
彼を家庭教師に迎えたいという人がいたが,彼は断った有人要聘请pìnqǐng他作家庭教师,他┏推辞〔辞谢〕了.
注文を~谢绝订货.
援助の要請を~拒绝了援助.
原稿の依頼を~拒绝了约稿.
【会話表現コラム】断る
◇興味ありません.
 没兴趣!;不感兴趣!
◇気が向かないな.
 没心思(干);没情绪.
◇せっかくですが予定があります.
 机会难得,可惜我已经另有安排了.
◇先立つものがなく,(お金を)お貸しできません.
 我也没钱,没法儿借给你.
◇残念ですが参加できません.
 非常遗憾,不能参加.
◇体調がよくないので,やめておくよ.
 我身体不太好,这次就┏算了〔免了〕吧.

 

かごん  
かごん【過言】
[大げさ]夸大kuādà,夸张kuāzhāng;[言いすぎ]说得过火shuōde guòhuǒ.
世界一と言っても~ではない说是世界第一也┏不算过(火)〔不为wéi过〕.

 

原创粉丝点击