word30

来源:互联网 发布:杭州市城市规划院 知乎 编辑:程序博客网 时间:2024/05/24 15:42

rush [rQF]                  n.                    1.匆促,急忙2. 热潮

v.                   赶紧,涌现 

                                     例:                Christmas rush圣诞节抢购热潮

crush [krQF]                        v.                    1.压服 2. 压碎3.弄皱             

n.                 压碎

flush [flQF]                 v.                    1.冲洗,冲刷 2. 脸红 3.(鸟)惊飞

                                   n.                    1.奔流,冲洗 2. 脸红

                                   a.                   齐平的,同高的         ad.                齐平地

brush [brQF]                     n.                   刷子, 毛刷,画笔         vt.   ,,

The Princess responded bybrushing aside the criticisms: “This is a distraction we do not need. All I’m trying to do is help.”CET-4, 2004.6, Passage 4, paragraph 4

王妃以不屑一顾的方式回敬这些批评,“我们不需要这种干扰。我要做的一切是伸出援助之手。”

 

 

 

stone [stEun]                        n.          石,石头,宝石

stove [stEuv]                       n.          炉子,火炉,电炉

shove [FQv]                           n. / v.     推,挤,撞

store [stC:]                                 vt.         贮藏,贮备

                                            n.        1.商店,店铺 2.贮藏,贮备品

restore [ris5tC:]                     vt.          1.恢复 2.归还3.修复

storey [5stC:ri]                                         n.           []

story [5stC:ri]                                          n.          故事

stock [stCk]                      v.       储存

n.           1.库存,现货 2.股票,公债

1. In brief, it should be our goal torestore as much of the original beauty of nature as we can. (CET-6, 1993.6, Passage 2, Paragraph 3)

总之,我们的目标应是必须尽一切努力恢复自然的原始美丽。

 

2. Every stranger is struck by the patient and orderly way in which Britons queue for a bus: if the saleswoman is slow and out ofstock she will likely say, ‘Oh dear, what a pity’; the rubbish collectors stop to chat (聊天) and call the housewives “Luv”. (CET-4, 1995.1, Passage 4, Paragraph 5)

每个外来的人都会对英国人在排队等车时所显示的耐心和秩序感到惊讶,如果一个女售货员行动比较缓慢,或者发现存货没有了,她就会说一句:“哎呀,真可惜。”收垃圾的清洁工,可能会停下来和家庭主妇聊天,打招呼。

 

 

 

revive [ri5vaiv]                    v.   (使)复苏,恢复

vivid [5vivid]                                            a.       1.(颜色)鲜艳的 2.生动的,逼真的

survive [sE5vaiv]                    v.       1.幸免于,幸存 2.比……长命

survival [sE5vaivEl]                n.       1.幸存,生存 2.幸存者,残存物

1. After driving many of the animals around them to near extinction, people were forced to abandon their old way of life for a radically newsurvival strategy that resulted in widespread starvation and disease. (CET-6, 2002.6, Passage 4, Paragraph 1)

人类在把身边的其他动物几乎赶尽杀绝之后,自己也被迫放弃原有的生活方式来寻求一种截然不同的生存策略,其结果便是饥饿和疾病。

 

2. Aggression is a kind of innate(天生的)survival mechanism, an instinct for self-preservation, that allows animals to defend themselves from threats to their existence. (CET-6, 2002.6, Passage 3Paragraph 1)

侵略是一种天生的生存机制,受自我保护的本能驱使,它可以保护动物免受威胁。

 

 

 

pretext [5pri:tekst]                               n.       借口,托辞

context [5kCntekst]                    n.       文章前后关系,上下文

contest [5kCntest]                         v.       比赛,争论

n.        竞争,比赛

protest [prE5test]                                       v. / n.  抗议,反对(联想记忆:凡是应试test我们都是反对的)

detest [di5test]                     vt.     厌恶,憎恨 (联想记忆:凡是应试test我们都是讨厌的!)

testimony [5testimEni]                   n.      1.证据,证词 2.表明

testify [5testifai]                          v.       证实,作证

 

 

 

scare [skZE]                              vt.      惊吓              n.           惊恐

stare [steE(r]                          vi.      盯,凝视

glare [^lZE]                                 v./n.    1.闪耀,闪光 2.怒视,瞪眼

flare [flZE]                               n.       1.闪耀 2.(衣裙等)张开3.(感情的)爆发

v.       1.(火焰)闪耀 2.(衣裙等)张开

flair [flZE]                                   n.       天赋,天资

例:    a flair for writing写作的天才

flame[fleim]                        n.       1.火焰 2.热情  

                                              v.      1.燃烧 2.(感情强烈地)爆发

 

 

 

row [rau]                            n.  (一)排,(一)行

                                              vi.     划船,荡浆

bow [bau]                       v.       鞠躬,点头

                                              n.       鞠躬,点头2.弓(形)

grow [^rEu]                         vi.     1.生长,成长 2.变得 3.增长

                                              vt.     种(花,庄稼等)

glow [^lEu]                          n.       炽热                    vi.    发光,发热

brow [brau]                                         n.        1.眉毛 2.  

brown [braun]                                    a.   褐色的, 棕色的   v. (使)成褐色

n.        褐色    

blow [blEu]                           v.       1.吹气  2.吹(乐器等)3.爆炸

                                              n.      打击,打

low [lEu]                                               a.       1.矮的 2.低声的 3.低劣的,卑鄙的

lower [5lEuE]                                       a.       1.较低的  2.下游的 3.低等的  

                                              vt.     降低,放下

1. We may have been looking at all those surveys and statistics upside down, it seems, and through the rosyglow of our own remembered college experiences. (CET-6, 1990.1, Passage 2, Paragraph 4)

我们也许已经从头至尾研究过这些调查和统计结果,似乎是通过我们自己记忆中的那些大学经历的玫瑰色光环。

 

2. This has the entirely unintended result of making the food supply inadequate andlowering the standard of life in the parts of the world that have the greatest populations. (CET-4, 1995.1, Passage 3, Paragraph 2)

这引起了一个你不想看到的结果,就是使粮食供应不足,从而使一些人口众多的这些地区生活水平降低。

 

 

 

rough [rQf]                    a.           1.粗糙的 2.粗野的,狂暴的 3.概略的,大致的

roughly [5rQflI]                ad.               1.粗暴地,粗鲁地 2.粗略地,大约

thorough [5WQrE]                     a.                1.彻底的,周密的  2.十足的

tough [tQf]                  a.                1.坚硬的 2.坚强的 3.棘手的

through [Wru:]                            prep.            1.穿过, 通过 2. 从开始到结束 3.

ad.               1.从头到尾  2. 直达地 3.彻底, 完全

                                                  a.               直达的, 直通的

though [TEu; TE]                            ad.              虽然, 可是

conj.            虽然, 尽管

although [C:l5TEJ]                            conj.           虽然;尽管

thought [WC:t]                    n.                1.想法 2.思想

                                                 vbl.              think的过去式和过去分词

 

 

 

procedure [prE5si:dVE]               n.        程序,手续,步骤

process [prE5ses]                     vt.      加工,处理

n.       1.过程,进程 2.工序3.工艺,制作法

microprocessor [maIkrEJ5prEJsesE(r]  n.       微处理器

procession [prE5seFEn]               n.          队列,行列

proceed [prE5si:d]                       vt.     1.进行,继续(做某事) 2.发出

precede [pri(:)5si:d]               v.      领先,先于,在……之前

preceding [pri(:)5si:diN]            a.      在前的,在先的

proceeding [prE5si:diN]                          n.      1.行动,进行 2. (pl.)会议记录,活动记录

precedent [pri5si:dEnt]                n.       先例

1. Although the strength of the magnetic field varies irregularly during the short term, there seems to be an inevitable long-term declinepreceding each polarity reversal. (CET-6, 1999.1, Passage 2 Paragraph 2)

尽管磁力在短期内的变化没有规律,但在每次磁极颠倒之前则有一次不可避免的长期的磁力减弱。

 

2. In the workplace, men have long had well-definedprecedents and role models for achieving success. (CET-6, 1997.1, Passage 3, Paragraph 4)

在工作中,男人们早已有了极好的前人的标准和模式来告诉他们如何取得成功。

 

 

 

success [sEk5ses]                      n.       1.成功,成就 2.成功的人或事

successful [sEk5sesful]                   a.       成功的

successive [sEk5sesiv]                     a.       连续的

successor [sEk5sesE]                   n.       继承人

succession [sEk5seFEn]                          n.       1.连续,系列 2.继任,继承(权,次序等)

succeed [sEk5si:d]                        vi.      1.成功 2.继承3.接着发生

vt        接替

1. President Hoover’ssuccessor attached even more importance to this problem. (CET-6, 2000.6, Passage 1, Paragraph 3)

胡佛总统的继任者对这个问题更加重视。

2. Fashion myths have led women to believe that they are more beautiful or sophisticated for wearing heels, but in reality, heelssucceed in posing short as well as long term hardships. (CET-6, 2001.6, Passage2, Paragraph1)

时尚神话让女士们以为穿上高跟鞋会更漂亮,更成熟,但实际上,高跟鞋却成功地造就了短期或长期的痛苦。

 

3. If an employee can succeed in a difficult assignment overseas, the superior will have greater confidence in his or her ability to cope back in the United States where cross-cultural considerations and foreign language issues are becoming more and more prevalent. (CET-4, 2003.1, Passage 3, Paragraph 3)

如果一个员工能胜任国外艰难的工作,上司将对其回美国后处理事情的能力极具信心,在美国,越来越多地要考虑多元文化和外语问题。

 

4. One January, I had to officiate at two funerals onsuccessive days for two elderly women in my community. (CET-6, 2005.1, Passage 1, Paragraph 1)

某年的一月,接连两天我要主持我社区内两位老人的葬礼。

 

 

 

transport [trAns5pC:t]               v.       传送,运输      n.       运输

support [sE5pC:t]                     vt.      支持

export [5ekspC:t]                    n.   出口(商品),输出     vt.   输出,出口

import [im5pC:t]                     n.       1. (pl.)进口商品

2. 意义,含义,重要性

vt.       1.进口,输入2. 表示,表明3. ...有重大关系

important       [im5pC:tEnt]               a.          重要的,重大的

1. The recent growth of export surpluses on the world food market has certainly been unexpectedly great, partly because a strange sequence of two successful grain harvests in North America is now being followed by a third. (CET-6, 1991.6, Passage 2, Paragraph 2)

近来在世界粮食市场上的出口赢余出人意料地大幅度增长,部分是因为接连两次奇怪的好收成,北美现在又有了第三次丰收。

2. What does his actionimport?他的行动用意何在?

3. questions that import us nearly和我们有切身关系的问题

4. a legal decision of far-reachingimport. 具有深远意义的法律决定

 

 

 

soak [sEuk]                                           v.    浸,泡,浸透          n.      浸透

soap [sEup]                             n.     肥皂

                                             例:  soap opera 肥皂剧

soar [sC:]                              v.        1.高飞,滑翔 2.剧增

n.        1.高飞范围 2.高涨程度

roar [rC:]                             n. /vi.        1.吼叫,怒号,咆哮 2.轰鸣

uproar [5QprC:]                       n.      骚动,喧闹

 

 

 

infer [in5fE:]                       v.       推断

offer [5CfE]                                vt.      主动提供              n.    提供

prefer [pri5fE:]                      vt. 更喜欢,宁愿

preferable [5prefErEbl]                     a.    更可取的,更好的

preference [5prefErEns]                   n.       1.偏爱 2.优惠

suffer [5sQfE]                       vt.       遭受,忍受

                                              vi.      1.受痛苦,患病 2.受损失

transfer [trAns5fE:]                     vt.      调动,转换

                                              vi.      1.迁移 2.转车 3.转账

refer [ri5fE:]                        v.    1. (to)查阅,参考 2. (to)提到,引用3. 上呈

reference [5refrEns]                  n.    1.参考,参考书目 2.提及,涉及3.证明书(或人)

1. Early industrialization began the process oftransferring some production processes (e.g. cloth making, sewing and canning foods) from the home to the marketplace. (CET-6, 1995.6, Passage 4, Paragraph 1)

在早期的工业化阶段开始了产品由家庭生产(比如制衣、缝纫和罐装食品加工)向市场生产转换的过程。

 

2. Experts ponder how much they can use computers instead of classrooms, talk of the need for lifelong learning andrefer to students as “consumers”. (CET-6, 1999.6, Passage 3, Paragraph 6)

专家们思考他们在多大程度上可以用计算机教学来代替课堂教学,谈论着终身教育的必要性,并且把学生当成消费者。

3. If your resume contains a section with the names and contact information of yourreferences, take it out. (CET-4, 2007.6, 快速阅读, Paragraph 17)

如果你的简历中有你推荐人或证明人的名字和联系方式时,要把它们删掉。

 

 

 

unite [u(:)5nait]            v.                  统一,联合,团结

unity [5ju:niti]                      n.                 1.团结,联合2. 整体,一致

union [5ju:njEn]                    n.                  1.工会 2. 团结,联合3.联盟

uniform [5ju:nifC:m]           a.                  一致的                  n.                 制服

unify [5ju:nifai]         vt.                    1.使一致 2. 使联合,使统一

1. On the other hand, if she can find fulfillment through work outside the home, work and marriage can go together to create a stronger and more stableunion. (CET-6, 2004.1, Passage 2, Paragraph 3)

另一方面,如果她在外工作感到称心,那么工作和婚姻可以相互协调创造出更有力和更稳定的结合。

 

2. And the union tutored school officials in the art of television interviews. (CET-6, 2003.1 Passage 2, Paragraph 3)

并且工会还会向官员传授接受采访的艺术。

 

3. Today’s unified Germany is more prosperous and stable than at any time in its long, troubled history. (CET-6, 2004.6, Passage 1, Paragraph 3)

现在,统一的德国比漫长的、动乱的历史上的任何时期都更加繁荣和安定。

 

4. People who take part in hunting think of it as a sport; they wear a specialuniform of red coats and white trousers, and follow strict codes of behavior. (CET-4, 2002.1 Passage 2, Paragraph 3)

参加追猎的人把它看成是一项运动,他们穿着红上衣白裤子的特别制服,严格遵守一些规则行动。

 

 

 

underlying [5QndE5laiiN]                     a.       1.潜在的 2.根本的 3.在下面的

undermine [7QndE5main]             vt.        1.削弱……的基础  2.暗中破坏

例:    undermine sb.'s reputation

暗中破坏某人的名誉

undertake [7QndE5teik]               vt.     1.着手做  2.同意,答应 3.承担

undergo [7QndE5^Eu]                       vt.     遭受,经历

1. In fact, they do much toundermine it. (CET-6, 1999.1, Passage 4, Paragraph 2)

事实上,他们做了很多损害教学的事情。

 

2.It fluctuates in strength, drifts from its axis, and every few 100,000 yearsundergo dramatic polarity reversal a period when north pole becomes south pole and south pole becomes north pole. (CET-6, 1999.1, Passage 2, Paragraph 1)

磁力大小常波动,轴线常变动,每十万年磁场两极会颠倒,北极变为南极,南极变为北极。

 

3. So long as teachers fail to distinguish between teaching and learning, they will continue toundertake to do for children that which only children can do for themselves. (CET-4, 1999.1, Passage 4, Paragraph 1)

老师们一定要区分教和学的不同点,否则的话他们就会一直代替孩子们去做只有他们自己才可以做的事。

 

 

 

vanity [5vAniti]                 n.                  1.自负 2. 虚荣心,虚浮

vanish [5vAniF]                vi.                突然不见,消失

varnish [5vB:niF]                    n.                  1.清漆,光泽面 2. 掩饰             

                                          v.                修饰

例:              The varnish protected the table from being damaged.

光泽面保护桌子不受损坏。

She covers her selfishness with a varnish of good manners.

她用一种表面上很有礼貌的态度来掩饰她的自私。

 

Some huge American industries, such as consumer electronics, had shrunk orvanished in the face of foreign competition. NETEM 2000 Passage 1, paragraph 2

面对国外竞争,一些大型的美国工业,如消费电子产业,已经萎缩或渐渐消失。

 

 

 

vice [vais]                 n.                 坏事,罪恶

                                a.                   1.副的,次的 2. 缺点,毛病

vicious [5viFEs]          a.                  1.邪恶的 2. 凶暴的

vice versa [5vaIsI 5v\:sE]  ad.         反之亦然

But in actual practice this system breaks down in many ways, because the organism and the environment are constantly interacting so that the environment is modified by the organism andvice versa(反之亦然). (CET-4, 1996.1 Passage 3, paragraph 1)

但是,在实际操作中,这种体系说法就不太容易行得通了,因为,环境和有机体通常是互动的,环境被有机体影响,而反过来有机体也是被环境所影响的。

 

 

 

vegetable [5vedVitEbl]                 n.                  1.蔬菜,植物 2. 生活呆板单调的人

                                        a.                  蔬菜的,植物的

vegetation [7vedVi5teiFEn]           n.                 植物,草木

1. Unburnt vegetation rots quickly, but black carbon persists in the soil for many centuries.  (CET-6, 2005.6 passage 1, paragraph 5)

未被烧毁的植被很快就腐烂了,但是碳黑可以留在土壤中几个世纪。

 

2. Deserts spread throughout the world asvegetation shifted drastically in North America, Europe and Asia.   (CET-6, 2002.6 passage 1, paragraph 1)

由于北美、欧洲和亚洲的植被迅速退化,全世界沙漠扩大。

 

 

 

vulgar [5vQl^E(r)]             a.                粗俗的,普通的,  本土的                  

                                     n.                 <>平民,百姓

vulnerable [5vQlnErEb(E)l]   a.                  易受攻击的,有弱点的,敏感的

invulnerable [in5vQlnErEbl]   a.                    不会受伤害的,无懈可击的

The notion that all stress makes you sick also ignores a lot of what we know about people. It assumes were allvulnerable and passive in the face of adversity. (CET-4, 2002.6, Passage 1, Paragraph 4)

所有的压力让你不舒服,并且这种观念也让你忽略很多对于人的了解。这种观念认为,面对逆境的时候,我们都是脆弱的和被动的。

 

 

 

villa [5vilE]         n.                  别墅

village [5vilidV]     n.                   乡村,村庄                a.          村庄的

privilege [5privilidV] vt.                    给予优惠,特权           n.           优惠,特权

 

 

 

visual [5vizjuEl]             a.                  1.可见的 2. 视觉的

vision [5viVEn]         a.                  1.幻想 2. 眼光3.视力,视觉

envision [in5viVEn]          vt.                想象,预想

visible [5vizEbl]        a.                  可见的

invisible [in5vizEbl]     a.                  1.看不见的 2. 无形的

supervise [5sju:pEvaiz]      vt.                监督,管理

devise [di5vaiz]         vt.                 1.设计,发明 2. 图谋3.想出

revise [ri5vaiz]                vt.                 1.校正 2. 修改,修正3.复习

advise [Ed5vaiz]        vt.                 1.通告 2. 劝告,建议

advisable [Ed5vaizEbl]  a.                明智的,可取的

advice [Ed5vais]          n.                 劝告,忠告,意见

1. Whatever product you use should emit onlyvisible light, because ultraviolet light damages the eyes.  (CET-6, 2005.6, Passage 4, Paragraph 6)

你所用的任何产品都应该只发射可见光,因为紫外辐射会伤眼睛。

 

2. Indeed, concludes William H. Schmidt of Michigan State University, who led the new analysis, "no single intellectually coherentvision dominates U.S. educational practice in math or science. (CET-6, 2005.1 Passage 3, Paragraph 2)

的确,领导这次新的分析的密歇根州立大学的William H. Schmidt总结道,“没有一种知识内容上连贯一致的观念主导美国的数学或科学的教育实践。”

 

3. Although Satava’svision may be years away from standard operating procedure, scientists are progressing toward virtual reality surgery. (CET-6, 2004.1, Passage 4, Paragraph 4)

尽管Satava想象的这一时刻离标准手术操作尚需几年时间,但科学家们在虚拟外科手术方面正在取得进展。

 

 

 

vein[vein]                       n.       血管,静脉,叶脉,纹理,心绪

v.        使成脉络,象脉络般分布于

vain [vein]                             a.       1.自负的 2.空虚的3.徒劳的             

n.              徒劳,白费

 

 

 

voice [vCis]                         vt.                表达,讲出          

n.             1. 声音 2. 嗓音3.意见

vocal [5vEukl]                    a.               声音的,有声的,歌唱的                   

                                     n.                元音,声乐作品

Vocal cries would have been quite enough, more likely than tears to gain attention. (CET-6, 2003.9 Passage 3, Paragraph 3)

声音的叫喊足以而且比流泪更能引起注意。

 

 

 

versatile [5vE:sEtail]                    a.    1.多才多艺的 2.万用的

vertical [5vE:tikEl]                   a.       垂直的,竖直的    n.      垂线

version [5vE:FEn]                   n.       1.描述,看法 2.译文,版本

vision [5viVEn]                                     n.        1.视力 2. 远见;洞察力 3.幻影,念头reverse [ri5vE:s]                                v.        1.翻转 2. (使)倒退 3. (使)变得相反4.废除                                   例:    reverse an order颠倒次序                                                                                     a.        1.颠倒的2.反面的3.倒开的                                                               例:  in reverse order次序颠倒

n.               1.相反 2.反面,背面 3.倒转

例:    on the reverse(side)of sth....的反面

revert [ri5vE:t]                      v.          恢复(原状),回到(原话题)

Asteroids are biggerversionsof the meteoroids(流星) that race across the night  sky. (CET-4, 2000.1, Passage 1, Paragraph 2)

小行星比划过夜空的流星要大一些。

 

 

 

variable [5vZEriEbl]                        n.       变量                   

a.       易变的

invariable       [in5vZEriEbl]              a.             不变的,永恒的

variation [7vZEri5eiFEn]                           n.       变化,变动,变异

variety [vE5raiEti]                    n.       1.多样性 2.种类

various [5vZEriEs]                   a.           各种各样的

vary [5vZEri]                       vi.      变化,有差异                    

vt.       改变

1. Unfortunately, intellectual level seems to be a sensitive subject, and what the law allows us to dovaries from time to time. (CET-6, 2002.1, Passage 3, Paragraph 6)

不幸的是智力水平似乎一直是一个敏感的话题,法律让我们做的事也在不同时期有所不同。

 

2. And anyone who watches them regularly knows that each onevaries in style and format. (CET-6, 2000.1, Passage 1, Paragraph 1)

每个论坛节目的观众通常都知道每个节目在形式和风格上是不同的。

 

3. The statuses we assume oftenvary with the people we encounter, and change throughout life. (CET-4, 1997.1, Passage 1, Paragraph 2)

我们自己的身份总是随着我们遇到的人的不同而变化,而且始终在变。

 

 

 

李剑四六级相似易混单词对比记忆第31

 

 

 

violate [5vaiEleit]                     vt.      违背,违犯

violation [7vaiE5leiFEn]               n.      违反妨碍

violent [5vaiElEnt]                                 a.       猛烈的, 激烈的,暴力引起的

violence [5vaiElEns]                n.       1.暴力,强暴 2.猛烈,激烈

violet [5vaiElit]                   n.       紫罗兰           a.     紫罗兰色的

violin [7vaiE5lin]                                  n.       小提琴, 小提琴手

This violation of concentration, silence,solitude(独处的状态)goes to the very heart of our notion of literacy, this new form of part-reading, of part-perception against background distraction, renders impossible certain essential acts of apprehension and concentration, let alone that most important tribute any human being can pay to a poem or a piece of prose he or she really loves, which is to learn it by heart. (CET-6, 2001.6, Passage 3, Paragraph 2)

这种违背集中注意力、安静、独处的阅读损害了我们对读写能力的看法,这种新形式的在背景有干扰的情形下的半阅读、半感知方式几乎不能做到基本的欣赏和集中精力,更不用说称赞他/她真正喜欢的一首诗或一篇散文了,因为这是要用心去读的。

 

 

 

vigorous [5vi^ErEs]                          a.       1.精力充沛的 2.强有力的

rigorous [5ri^ErEs]                      a.       严格的,严厉的,严酷的

(注:有个同学发email告诉我说区别这两个单词太easy了,因为他发现vigorous的发音和“伟哥”谐音!J)

1. They think they’re okay because they can get by on 6.5 hours, when they really need 7.5, eight or even more to feel ideallyvigorous. (CET-6, 1993.6, Passage 3, Paragraph 2)

他们认为睡6个小时就够了,所以认为没有问题,其实他们需要7.5小时,8个小时甚至更多的时间来保持理想的精力。

 

2. Ideally, say Dr. Walter Willett and Dr. Meir Stampfer of Harvard, all vitamin supplements would be evaluated in scientifically rigorous clinical trials. (CET-6, 2004.1, Passage 1, Paragraph 2)

哈佛大学的Walter WillettMeir Stampfer博士指出,理想状况下所有的维生素都要经过严格科学的临床实验评估。

 

 

 

weep [wi:p]                            vt.      为……而哭  vi.          哭泣,流泪

sweep [swi:p]                      vt. 1.打扫,扫 2.席卷,冲光3.扫过,掠过

weed [wi:d]                            v.       除草,铲除    n.      野草

 

 

 

worthy [5wE:Ti]              a.                  1.值得的,有价值的 2. 可敬的

worthwhile [5wE:T5(h)wail]       a.                  值得干的(作表语,定语或宾补)

noteworthy [5nEutwE:Ti]   a.              值得注意的

worth [wE:W]                  a.                  值得                     n.                 价值

 

 

 

weigh [wei]  vt.                1. 权衡,考虑 2.称重

weight [weit]           n.                  1.重要性 2. 重量,重担

The real concern, then, is not that weweigh too much, but that we neither exercise enough nor eat well. (CET-6, 2002.6, Passage 2, Paragraph 6)

那么,真正应该关心的不是我们的体重太重,而是我们锻炼不够,吃得也不科学。

 

 

 

withhold [wiT5hEuld]          vt.                  1.抑制,制止 2. 拒绝(不给)

uphold [Qp5hEuld]           vt.                  1.支持,赞成 2. 举起3.坚持 

 

 

 

withdraw [wiT5drC:]      v.                  1.撤销 2. 退出,收回3.提取

withdrawal [wiT5drC:El]   n.                1.收回, 撤退 2.取消 3. 停止服药 4.退股

overdraw [5EuvE5drC:]    v.                     透支

drawback [5drC:7bAk]     n.                   1.缺点   2. 退税

Otherwise, the main drawback is having to sit in front of the light for 30 to 60 minutes in the morning. (CET-6, 2005.6, Passage 4, Paragraph 6)

另外,它最主要的缺点是你得每天花3060分钟坐在光线前。

 

 

 

whatsoever [wRtsEJ5evE(r)]             pron.            无论什么

whatever [wCt5evE]                pron.            凡是...,无论什么

                                         a.                无论怎样的,无论哪一种的,什么也

 

 

 

widen [5waidn]                         v.      扩展,加宽

wide [waid]                            a.        1.宽的    2.广阔的,广泛的

                                              ad.      1.到处,在各地  2.全部地,充分地

wipe [waip]                               v.      擦去,抹

whisper [5(h)wispE]                v.    低声说

whistle [h)wisl]                    n.      口哨,汽笛                 v.     吹口哨,鸣汽笛

1. And global warming couldwipe out species unable to quickly adapt to changing climates. (CET-6, 1998.6, Passage 4, Paragraph 3)

而全球变暖的趋势会使那些无法尽快适应气候变化的物种灭绝。

 

2. Brushing the teethwipes out dry-mouth bad breath because it clears away many of the offending bacteria. (CET-6, 1998.1, Passage 3, Paragraph 7)

刷牙可以去除唾液不足造成的口腔异味,,因为这样可以消除口腔内顽固的细菌。

 

 

 

zealous [5zelEs]                   a.              热心的,热情的

zeal [zi:l]                         n.              热心,热情

seal [si:l]                             vt.               

n.              1. 海豹 2. 印,图章3.封口

unsealed [Qn5si:ld]                      a.             未密封的, 打开的

steal [sti:l]                          v.              1.偷,窃取 2. 溜走(进)

steel [sti:l]                  n.                    , 钢铁

1. Useful as half-sleeping might be, it’s only been found in birds and such water mammals(哺乳动物)as dolphins, whales, andseals. (CET-6, 2001.1, Passage 1, paragraph 7)

尽管半边睡眠有一定的作用,但只有鸟类和水生哺乳动物(海豚、鲸、海豹)采用这种方式。

 

2. Tightly sealedto prevent air leaks, the house was equipped with small double-paned(双层玻璃的)windows and several other energy-saving features. (CET-4, 2001.1, Passage 3, paragraph 1)

房子的密封非常好,为了防止透风透气,还使用了双层玻璃的窗户和其它一些节约能源的措施。

 

3. Back in the days when energy was cheap, home builders didn’t worry much aboutunsealed cracks. (CET-4, 2001.1, Passage 3, paragraph 4)

在过去,当能源比较便宜的时候,建造房子的人根本不理会透风的缝隙。

 

 

 

zone [zEun]                          n.               1.环带,圈 2. 气温带 3.地区,区域,地带

                                      vt.             划分成地区,把…划入某地区

例:           M-zone(动感地带)= Mobile zoneJ

ozone [5EuzEun]                 n.               []臭氧 (写作环保专题:ozone layer臭氧层)

zoo [zu:]                              n.             动物园

zoom [zu:m]                     n.              急速上升,图象缩放

v.              突然扩大,摄象机移动,飞驰

                例:           zoom in (摄象机或摄影机)移近目标

              The motorbike zoomed past us.

              摩托车从我们旁边飞驰而过。

v.              Z字形,曲折前进

The destruction of Earth’sozone layer (臭氧层), for example, could contribute to the general process of impoverishment by allowing ultra-violet rays to harm plants and animals. (CET-6, 1998.6 Passage 4, paragraph 3)

例如,臭氧层的破坏会让紫外线穿透进来伤害动植物,从而加快资源枯竭的进程。

原创粉丝点击