介词加关系代词的定语从句

来源:互联网 发布:云数据一体机包装技术 编辑:程序博客网 时间:2024/04/28 05:02
对于定语从句,里的介词加关系代词的理解还是有些疑问。当你在写一句英语或者看英语小说的时候,定语从句中,介词为什么用这个,什么时候需要加。有的书上说,介词是由动词或者名词决定的。不是很理解。比如在书上看到两句话,请帮我分析分析。1,Translation becomes the process through which we form social relation.这里的through which2,there is a common process by which one actor or group is taken to represent others.这里的by which要怎么分析这两个句子??
其实定语从句很简单的哦,教你一个很好的方法。eg1:在这句话中,process是先行词吧,后面的which指代就是process,把process代到从句后面就变成了we from social relation ____the process,所以就填through,这句话的意思是说翻译变成了我们形成社会关系的步骤。这里的through我们可以翻译成通过。eg2:同样的是process,one actor or group is taken to represent others by a process这句话是说,一个人或者一个组去代表其他人已经是一个普遍过程了。总结来说,把先行词代入从句中,看看需不需要加介词,in which 、at which=whereon which=when  其他的介词就用固定的搭配或者适当的介词

0 0