《日本语句型辞典》学习笔记 - あいだ - 4

来源:互联网 发布:linux find查找文件名 编辑:程序博客网 时间:2024/05/04 04:34
b……あいだに 之间、趁……时候
「Nのあいだに」、「NAなあいだに」、「A-いあいだに」、「V-ている/V-るあいだに」

1> 留守の間に泥棒が入った
翻译:外出的时候,家里进来了小偷。

 留守<るす><0 N>:看家(的人);不在家;外出;
 泥棒<どろ ぼう><0 N>:小偷;贼;
 入る<はいる><1 自五>:进入、闯入;

2> 四時から五時までの間に一度電話をください
翻译:请在四点到五点间给我来个电话。

一度<いち ど><2 N Adv>:一回;一次;
電話<でん わ><1 N>:电话;

3> 家族がみんな寝ている間に家を出ることにした
翻译:决定趁家人睡着后离开家。

 寝る<ねる><1 N>:家族;家属;
 みんな<0 N Adv>:全体;大家;
 出る<でる><1 自下一>:出;出去;露出;
 家<いえ><2 N>:房;屋;家;
 ことにする<2 连语,表决定之间>:不同;不一样;有区别;

4> りさが日本にいる間に一緒に旅行したかったのだが、残念ながらできなかった
翻译:本想趁莉莎在日本的时候一起去旅行,但可惜的是没有能够实现。

 一緒<いっしょ><0 N>:一起;一同;
 旅行したい:想要旅行;
 だが:但是;可是;
 ながら<接助动词>:边……边……;一面;然;不管;

5> 私が天麩羅を揚げる間に、母はおひたしと酢の物と味噌汁まで作ってしまった
翻译:就在我炸天妇罗的这会儿功夫,母亲已经焯了菜、做了醋腌小菜、甚至把大酱汤也都做好了。

 天麩羅<てんぷら>:吃食;
 揚げる<あげる><0 他下一>:完成;做完;
 御浸し<おひたし>:凉拌青菜(菜用开水烫过,浇上酱油调味料);
 酢の物<すのもの><2 N>:醋拌凉菜;
 味噌汁<みそしる><3 N>:酱汤;
 作る<作る>:做;造;制造;

6> 祖母が元気な間にいろいろ話を聞いておこう
翻译:趁祖母身体还硬朗的时候,把这些事问问清楚。

 祖母<そぼ><1 N>:祖母;
 元気<げんき><1 N 形容动词>:精力充沛;身体结实;
 話<はなし><3 N>:说话;谈话;谈话的内容;话题;商量;商谈;故事;道理;单口相声;
 聞く<きく><0 他五>:听;听到;听从;答应;询问;品尝;
 置く<おく><0 自五>:降;下;
 置く<おく><0 他五>:放;处在;
 置く<おく><0 补动 五型>:表示断续保持某种状态;要预先做好某种准备工作;

7> あそこも日本人旅行者が少ない間にいっておかないと、きっとすぐに開発されて日本人だらけになるだろう
翻译:不趁日本旅行者还少的时候去的话,那里也一定会马上被开发,变得到处都是日本人。

 日本人<にほんじん><2 N>;
 旅行者<りょこうしゃ><2 N>:旅行者
 少ない<すくない><3 形容词>:不多的;年岁小的;
 開発<かいはつ><0 他サ>:开发;研制;
 すぐに:马上,立刻
 だらけ<接尾>:全是,到处是,一般用于消极,贬义的场合。

 句型:
 行っておかないと:1、動詞て形+おく(a、提前;b、保持前面动词的状态。)2、置く:补动、表示断续保持某种状态;要预先做好某种准备工作;此处为未然型
 きっと。。。だろう:きっと呼应だろう,表示推测。
 開発されて:开发的被动时态,中顿
 になる:体言+になる 变成什么,成为什么

--
表示持续某种状态、动作的期间。后续句子为表示在其时间内采取的某种动作或发生的某种事态等。后续句子中的谓语为动词时,多为"……する"、"……しはじめる"、"……になる"等表示非继续意义的形式。
---------
原创粉丝点击