Game of Throne S04E02 POV:Bran
来源:互联网 发布:tv电影软件 编辑:程序博客网 时间:2024/05/22 04:44
1
00:02:40,780 --> 00:02:44,114
Give him another go, Ned.
2
00:02:44,199 --> 00:02:46,116
That's my father.
3
00:02:46,251 --> 00:02:48,450
And my Uncle Benjen.
4
00:02:48,536 --> 00:02:51,620
Keep your shield up or I'll
ring your head like a bell.
5
00:02:59,962 --> 00:03:02,128
They were all so happy.
6
00:03:03,381 --> 00:03:05,213
So were you once.
7
00:03:10,353 --> 00:03:13,770
Stop showing off.
8
00:03:13,855 --> 00:03:15,438
Lyanna!
9
00:03:15,523 --> 00:03:17,223
My Aunt Lyanna.
10
00:03:17,308 --> 00:03:19,725
<i>I've seen her statue in the crypt.</i>
11
00:03:19,810 --> 00:03:23,227
My father never talked about her.
12
00:03:29,034 --> 00:03:31,817
<i>Would you get out of here?
We're sparring.</i>
13
00:03:31,902 --> 00:03:36,070
Who are you gonna spar with
when Ned goes off to the Eyrie?
14
00:03:36,156 --> 00:03:37,238
<i>I don't know.</i>
15
00:03:37,323 --> 00:03:38,906
What about him?
16
00:03:40,325 --> 00:03:42,542
Wylis, come here.
17
00:03:47,882 --> 00:03:49,798
Hodor?
18
00:03:49,883 --> 00:03:51,883
<i>But he's got giant's blood.</i>
19
00:03:52,002 --> 00:03:55,502
And you've got training. Sounds
like a fair match to me.
20
00:03:55,638 --> 00:03:58,221
Benjen always lifts his chin
when he's about to charge.
21
00:03:58,339 --> 00:04:01,090
And lowers it when he's
going to dodge, my lady.
22
00:04:01,176 --> 00:04:03,258
Hodor talks?
23
00:04:08,514 --> 00:04:11,481
You leave the fighting
to the little lords, Wylis.
24
00:04:11,566 --> 00:04:14,017
Come along, now.
It's no place for you.
25
00:04:14,152 --> 00:04:16,652
Oh, Nan, look at the size of him.
26
00:04:16,737 --> 00:04:19,021
If he ever learned to
fight, he'd be unstoppable.
27
00:04:19,106 --> 00:04:22,106
Well, he's never going to learn to
fight because he's a stable boy.
28
00:04:22,192 --> 00:04:24,024
So leave him be.
29
00:04:24,159 --> 00:04:26,410
It is time to go.
30
00:04:26,528 --> 00:04:28,527
Please, a little longer.
31
00:04:41,290 --> 00:04:44,290
You finally show me
something I care about
32
00:04:44,375 --> 00:04:45,874
and then you drag me away.
33
00:04:46,009 --> 00:04:49,678
It is beautiful beneath the sea,
34
00:04:49,763 --> 00:04:52,046
but if you stay too long,
you'll drown.
35
00:04:52,131 --> 00:04:56,216
I wasn't drowning.
I was home.
36
00:05:09,361 --> 00:05:11,561
Wylis.
37
00:05:11,647 --> 00:05:13,312
Hodor.
38
00:05:13,397 --> 00:05:15,114
I saw you as a boy.
39
00:05:15,233 --> 00:05:18,066
You could talk.
40
00:05:18,151 --> 00:05:20,735
What happened?
41
00:05:20,821 --> 00:05:22,703
Hodor.
42
00:05:27,158 --> 00:05:28,658
Where's Meera?
43
00:05:30,911 --> 00:05:32,794
Hodor.
44
00:05:58,983 --> 00:06:00,598
You shouldn't be here.
45
00:06:00,684 --> 00:06:03,401
It's not safe outside the cave.
46
00:06:03,487 --> 00:06:05,185
It's not safe anywhere.
47
00:06:08,607 --> 00:06:10,907
I saw that Hodor wasn't always Hodor.
48
00:06:10,992 --> 00:06:13,109
<i>- Hodor.
- His real name is Wylis.</i>
49
00:06:13,194 --> 00:06:17,329
And he could talk and
fight and-- and then--
50
00:06:18,447 --> 00:06:19,663
What's wrong?
51
00:06:22,951 --> 00:06:25,785
The Three-Eyed Raven
says there's a war coming.
52
00:06:25,921 --> 00:06:28,086
And we're going to fight it in there?
53
00:06:57,561 --> 00:06:59,644
Brandon Stark needs you.
54
00:07:02,615 --> 00:07:04,698
For what?
I sit in there
55
00:07:04,817 --> 00:07:07,116
and I watch him have his visions
and nothing ever happens.
56
00:07:07,202 --> 00:07:09,786
He isn't going to stay here forever.
57
00:07:09,871 --> 00:07:13,322
And out there he needs you.
00:02:40,780 --> 00:02:44,114
Give him another go, Ned.
2
00:02:44,199 --> 00:02:46,116
That's my father.
3
00:02:46,251 --> 00:02:48,450
And my Uncle Benjen.
4
00:02:48,536 --> 00:02:51,620
Keep your shield up or I'll
ring your head like a bell.
5
00:02:59,962 --> 00:03:02,128
They were all so happy.
6
00:03:03,381 --> 00:03:05,213
So were you once.
7
00:03:10,353 --> 00:03:13,770
Stop showing off.
8
00:03:13,855 --> 00:03:15,438
Lyanna!
9
00:03:15,523 --> 00:03:17,223
My Aunt Lyanna.
10
00:03:17,308 --> 00:03:19,725
<i>I've seen her statue in the crypt.</i>
11
00:03:19,810 --> 00:03:23,227
My father never talked about her.
12
00:03:29,034 --> 00:03:31,817
<i>Would you get out of here?
We're sparring.</i>
13
00:03:31,902 --> 00:03:36,070
Who are you gonna spar with
when Ned goes off to the Eyrie?
14
00:03:36,156 --> 00:03:37,238
<i>I don't know.</i>
15
00:03:37,323 --> 00:03:38,906
What about him?
16
00:03:40,325 --> 00:03:42,542
Wylis, come here.
17
00:03:47,882 --> 00:03:49,798
Hodor?
18
00:03:49,883 --> 00:03:51,883
<i>But he's got giant's blood.</i>
19
00:03:52,002 --> 00:03:55,502
And you've got training. Sounds
like a fair match to me.
20
00:03:55,638 --> 00:03:58,221
Benjen always lifts his chin
when he's about to charge.
21
00:03:58,339 --> 00:04:01,090
And lowers it when he's
going to dodge, my lady.
22
00:04:01,176 --> 00:04:03,258
Hodor talks?
23
00:04:08,514 --> 00:04:11,481
You leave the fighting
to the little lords, Wylis.
24
00:04:11,566 --> 00:04:14,017
Come along, now.
It's no place for you.
25
00:04:14,152 --> 00:04:16,652
Oh, Nan, look at the size of him.
26
00:04:16,737 --> 00:04:19,021
If he ever learned to
fight, he'd be unstoppable.
27
00:04:19,106 --> 00:04:22,106
Well, he's never going to learn to
fight because he's a stable boy.
28
00:04:22,192 --> 00:04:24,024
So leave him be.
29
00:04:24,159 --> 00:04:26,410
It is time to go.
30
00:04:26,528 --> 00:04:28,527
Please, a little longer.
31
00:04:41,290 --> 00:04:44,290
You finally show me
something I care about
32
00:04:44,375 --> 00:04:45,874
and then you drag me away.
33
00:04:46,009 --> 00:04:49,678
It is beautiful beneath the sea,
34
00:04:49,763 --> 00:04:52,046
but if you stay too long,
you'll drown.
35
00:04:52,131 --> 00:04:56,216
I wasn't drowning.
I was home.
36
00:05:09,361 --> 00:05:11,561
Wylis.
37
00:05:11,647 --> 00:05:13,312
Hodor.
38
00:05:13,397 --> 00:05:15,114
I saw you as a boy.
39
00:05:15,233 --> 00:05:18,066
You could talk.
40
00:05:18,151 --> 00:05:20,735
What happened?
41
00:05:20,821 --> 00:05:22,703
Hodor.
42
00:05:27,158 --> 00:05:28,658
Where's Meera?
43
00:05:30,911 --> 00:05:32,794
Hodor.
44
00:05:58,983 --> 00:06:00,598
You shouldn't be here.
45
00:06:00,684 --> 00:06:03,401
It's not safe outside the cave.
46
00:06:03,487 --> 00:06:05,185
It's not safe anywhere.
47
00:06:08,607 --> 00:06:10,907
I saw that Hodor wasn't always Hodor.
48
00:06:10,992 --> 00:06:13,109
<i>- Hodor.
- His real name is Wylis.</i>
49
00:06:13,194 --> 00:06:17,329
And he could talk and
fight and-- and then--
50
00:06:18,447 --> 00:06:19,663
What's wrong?
51
00:06:22,951 --> 00:06:25,785
The Three-Eyed Raven
says there's a war coming.
52
00:06:25,921 --> 00:06:28,086
And we're going to fight it in there?
53
00:06:57,561 --> 00:06:59,644
Brandon Stark needs you.
54
00:07:02,615 --> 00:07:04,698
For what?
I sit in there
55
00:07:04,817 --> 00:07:07,116
and I watch him have his visions
and nothing ever happens.
56
00:07:07,202 --> 00:07:09,786
He isn't going to stay here forever.
57
00:07:09,871 --> 00:07:13,322
And out there he needs you.
0 0
- Game of Throne S04E02 POV:Bran
- Game of Throne S04E02 POV Davos
- Game of Throne S06E02 POV:Cersei
- Game of Throne S6E2
- Game of Thrones S06E02 POV:Imp
- Arya and Bran & Game of the Rows & Multiple Clocks
- UVALive 6652 Game of Throne(一般图最大加权匹配)
- HDU6138 Fleet of the Eternal Throne
- HDU 6138 Fleet of the Eternal Throne
- hdu 6138 Fleet of the Eternal Throne
- HDU 6138 Fleet of the Eternal Throne
- HDU 6138 Fleet of the Eternal Throne (2017多校8
- HDU 6138 Fleet of the Eternal Throne (2017多校8
- HDU 6138 Fleet of the Eternal Throne ( AC自动机)
- hdu 6138 Fleet of the Eternal Throne (ac自动机)
- HDU 6138 Fleet of the Eternal Throne [AC自动机]
- HDU 6138 Fleet of the Eternal Throne (AC自动机)
- hdu6138 Fleet of the Eternal Throne AC自动机
- Drawable资源——StateListDrawable 资源
- 手把手教你把Vim改装成一个IDE编程环境(图文)
- 微信公众平台开发入门教程
- OC 函数库方法
- python 爬虫实战 抓取学校bbs相关板块的发帖信息
- Game of Throne S04E02 POV:Bran
- 1、关于多个html标签单击事件的实现细节
- 【bzoj2049】[Sdoi2008]Cave 洞穴勘测
- Light 1387-Setu
- [笔记] Node-Link可视化图中移动Node后自动布局调整算法
- TensorFlow教程02:针对机器学习初学者的MNIST实验——Softmax回归
- 穿过街道(递归OR递推)(搜索)
- Mysql 特殊字符转义问题
- linux 下安装xgboost