Game of Throne S06E02 POV:Cersei
来源:互联网 发布:知乎用户童谣 编辑:程序博客网 时间:2024/05/17 21:40
78
00:11:17,595 --> 00:11:20,812
<i> Shh, hey.</i>
79
00:11:20,897 --> 00:11:24,432
Right, so there she is,
high and mighty Queen Cersei,
80
00:11:24,518 --> 00:11:26,683
tits and ass jiggling in the breeze.
81
00:11:26,769 --> 00:11:29,769
All of a sudden she looks my way.
82
00:11:29,854 --> 00:11:32,739
Gives me a little smile
like, "Well?"
83
00:11:32,857 --> 00:11:35,273
So, all right, you know,
I've never been shy
84
00:11:35,359 --> 00:11:38,026
and I'm blessed down south,
so I put it right out.
85
00:11:38,161 --> 00:11:41,028
She's never seen anything like it.
86
00:11:41,114 --> 00:11:43,496
I mean, she's used to her
brother and from what I hear,
87
00:11:43,582 --> 00:11:45,782
Jaime Lannister's half
an inch shy of an inch.
88
00:11:45,867 --> 00:11:47,616
Ooh!
89
00:11:47,701 --> 00:11:51,669
She sees it and I swear to
the gods she licks her lips.
90
00:11:52,789 --> 00:11:54,372
Well, you all know me.
91
00:11:54,457 --> 00:11:56,506
You know I wouldn't lie about this.
92
00:13:14,519 --> 00:13:15,818
Get out of my way.
93
00:13:15,936 --> 00:13:17,903
King's orders, Your Grace.
94
00:13:21,157 --> 00:13:22,740
What are the king's orders?
95
00:13:22,826 --> 00:13:25,609
He would like you to remain
in the Red Keep, Your Grace,
96
00:13:25,744 --> 00:13:26,993
for your own protection.
97
00:13:28,946 --> 00:13:31,614
You're barring me from attending
my own daughter's funeral?
98
00:13:31,699 --> 00:13:35,750
Forgive me, Your Grace, by the king's
command, I cannot let you pass.
99
00:13:37,336 --> 00:13:39,419
I would like to speak to my son.
100
00:13:39,505 --> 00:13:41,954
He has left the Red Keep, Your Grace.
101
00:14:12,063 --> 00:14:14,396
She grew up.
102
00:14:14,482 --> 00:14:16,481
<i>Almost.</i>
103
00:14:16,616 --> 00:14:19,234
Have we caught Prince
Trystane's killers?
104
00:14:21,620 --> 00:14:23,737
I expect it was Mother.
105
00:14:23,822 --> 00:14:25,821
Your mother wouldn't do that.
106
00:14:25,907 --> 00:14:27,240
Yes, she would.
107
00:14:29,743 --> 00:14:32,410
Are you angry with her?
108
00:14:32,496 --> 00:14:35,412
- Of course not.
- Then why didn't you let her come?
109
00:14:35,498 --> 00:14:38,214
She has every right to be here.
110
00:14:38,333 --> 00:14:42,834
They told me she wouldn't
be allowed in the sept.
111
00:14:42,970 --> 00:14:44,721
If she had tried--
112
00:14:44,841 --> 00:14:46,730
They're not putting
your mother in a cell ever again.
113
00:14:47,257 --> 00:14:49,223
Not while I'm here.
114
00:14:51,810 --> 00:14:54,227
Why haven't you gone to see her?
115
00:14:57,932 --> 00:15:00,265
Everything she endured,
she did it for you.
116
00:15:00,350 --> 00:15:02,734
Don't you think I know that?
117
00:15:06,689 --> 00:15:08,488
I'm sorry.
118
00:15:10,491 --> 00:15:12,325
But I can't.
119
00:15:12,410 --> 00:15:13,775
Why not?
120
00:15:15,195 --> 00:15:18,779
When the Faith Militant
seized her and Margaery,
121
00:15:18,864 --> 00:15:20,748
what did I do?
122
00:15:22,284 --> 00:15:26,035
When they paraded her through
the streets like a whore,
123
00:15:26,121 --> 00:15:27,920
what did I do?
124
00:15:29,039 --> 00:15:31,372
We all fail sometimes.
125
00:15:31,507 --> 00:15:34,875
The king is supposed to be
the Protector of the Realm.
126
00:15:34,960 --> 00:15:38,428
If I can't even protect my
own wife or my own mother,
127
00:15:38,547 --> 00:15:40,212
what good am I?
128
00:15:40,348 --> 00:15:43,382
Go and see your mother
and ask her to forgive you.
129
00:15:45,852 --> 00:15:48,052
Your Grace.
130
00:15:48,137 --> 00:15:49,853
Lord Commander.
131
00:15:49,939 --> 00:15:52,688
I want to see my wife.
132
00:15:52,774 --> 00:15:55,107
The gods wait for Queen Margaery
133
00:15:55,226 --> 00:15:58,610
to confess her crimes
and seek their mercy.
134
00:15:58,729 --> 00:16:01,645
The king must wait as well.
135
00:16:01,731 --> 00:16:04,198
Go and see your mother, Tommen.
136
00:16:14,574 --> 00:16:16,574
You're a bold man.
137
00:16:18,244 --> 00:16:19,793
On the contrary.
138
00:16:19,911 --> 00:16:22,495
I fear a great deal.
139
00:16:22,581 --> 00:16:25,748
The Father, the Mother,
140
00:16:25,883 --> 00:16:27,999
the Warrior.
141
00:16:37,976 --> 00:16:41,142
Do you know why we use these stones?
142
00:16:42,813 --> 00:16:45,729
To remind us not to fear death.
143
00:16:45,815 --> 00:16:49,099
We close our eyes on this world
and open them on the next.
144
00:16:49,185 --> 00:16:51,434
You must long for the next life.
145
00:16:53,438 --> 00:16:54,936
In truth, I fear that, too.
146
00:16:55,072 --> 00:16:57,990
You imprisoned
and humiliated my sister.
147
00:16:58,108 --> 00:17:00,741
Your sister sought the gods' mercy
148
00:17:00,827 --> 00:17:02,610
and atoned for her sin.
149
00:17:02,694 --> 00:17:04,911
What about my sins?
150
00:17:07,198 --> 00:17:10,699
I broke a sacred oath and
stabbed my king in the back.
151
00:17:12,585 --> 00:17:15,003
I killed my own cousin.
152
00:17:15,121 --> 00:17:17,037
When the gods judged
my brother guilty,
153
00:17:17,122 --> 00:17:19,456
I helped him escape their justice.
154
00:17:21,009 --> 00:17:23,709
What atonement do I deserve?
155
00:17:26,096 --> 00:17:28,346
You would spill blood
in this holy place?
156
00:17:28,465 --> 00:17:30,881
Oh, the gods won't mind.
157
00:17:30,966 --> 00:17:33,433
They've spilled more blood
than the rest of us combined.
158
00:17:35,387 --> 00:17:37,553
Go on, then.
159
00:17:37,639 --> 00:17:41,273
I deserve it.
We all do.
160
00:17:41,358 --> 00:17:43,974
We are weak, vain creatures.
161
00:17:44,060 --> 00:17:46,943
We live only by the Mother's mercy.
162
00:18:02,241 --> 00:18:05,241
They should be closer if you
mean for them to save you.
163
00:18:05,326 --> 00:18:07,209
I don't.
164
00:18:07,328 --> 00:18:10,211
They'd never reach me
before you struck.
165
00:18:10,330 --> 00:18:11,996
I've fought against worse odds.
166
00:18:12,082 --> 00:18:15,049
No doubt many of us would fall.
167
00:18:15,167 --> 00:18:18,167
But who are we, hmm?
168
00:18:18,303 --> 00:18:20,970
We have no names, no family.
169
00:18:21,056 --> 00:18:24,973
Every one of us
is poor and powerless.
170
00:18:25,059 --> 00:18:27,475
And yet together,
171
00:18:27,560 --> 00:18:30,227
we can overthrow an empire.
172
00:19:00,536 --> 00:19:02,118
<i>Mother.</i>
173
00:19:13,796 --> 00:19:16,513
Did they put her in the
red gown or the gold?
174
00:19:18,049 --> 00:19:19,715
Gold.
175
00:19:19,850 --> 00:19:22,301
Good. It was always her color.
176
00:19:24,637 --> 00:19:27,854
I'm sorry for keeping you here.
177
00:19:30,225 --> 00:19:32,608
<i>I shouldn't have,
but I was--</i>
178
00:19:35,229 --> 00:19:38,446
I didn't want to lose you again.
179
00:19:38,565 --> 00:19:40,365
I understand.
180
00:19:42,568 --> 00:19:44,368
I'm glad to see you.
181
00:19:47,572 --> 00:19:50,071
I know I should have come sooner.
182
00:19:50,207 --> 00:19:53,542
I wanted to.
I was wrong.
183
00:19:54,911 --> 00:19:56,827
It's all right.
184
00:19:59,581 --> 00:20:01,831
No, it isn't.
185
00:20:03,584 --> 00:20:06,251
I should have executed all of them.
186
00:20:06,387 --> 00:20:08,169
I should have pulled down the sept
187
00:20:08,254 --> 00:20:12,339
onto the High Sparrow's head
before I let them do that to you,
188
00:20:12,424 --> 00:20:14,758
as you would have for me.
189
00:20:15,893 --> 00:20:18,427
You raised me to be strong...
190
00:20:20,597 --> 00:20:22,180
and I wasn't.
191
00:20:23,567 --> 00:20:25,649
But I want to be.
192
00:20:28,270 --> 00:20:30,069
Help me.
193
00:20:34,441 --> 00:20:36,107
Always.
0 0
- Game of Throne S06E02 POV:Cersei
- Game of Thrones S06E02 POV:Imp
- Game of Throne S04E02 POV:Bran
- Game of Throne S04E02 POV Davos
- Game of Throne S6E2
- GOT S06E02 POV Arya
- GOT S06E02 POV Sansa
- GOT S06E02 POV Ironborn
- UVALive 6652 Game of Throne(一般图最大加权匹配)
- HDU6138 Fleet of the Eternal Throne
- HDU 6138 Fleet of the Eternal Throne
- hdu 6138 Fleet of the Eternal Throne
- HDU 6138 Fleet of the Eternal Throne
- HDU 6138 Fleet of the Eternal Throne (2017多校8
- HDU 6138 Fleet of the Eternal Throne (2017多校8
- HDU 6138 Fleet of the Eternal Throne ( AC自动机)
- hdu 6138 Fleet of the Eternal Throne (ac自动机)
- HDU 6138 Fleet of the Eternal Throne [AC自动机]
- mac显示隐藏文件夹
- Python datetime compare
- 第一次
- Android常用控件:ListView
- CI rewrite
- Game of Throne S06E02 POV:Cersei
- VS C#项目引用C++编写的DLL问题
- poj 3070 矩阵快速幂求斐波拉契数列
- 《Java虚拟机规范》阅读(三):Class文件格式
- 按照时间排序
- Activity生命周期和启动模式
- Android怎么得到某一服务是否在运行
- extjs 遍历树 根据子节点修改父节点图标
- JAVA 中int... String...表示什么意思