python 国际化一词多义翻译
来源:互联网 发布:linux就该这么学百度云 编辑:程序博客网 时间:2024/04/29 23:22
先举个栗子吧
如:申请
1.作为一个名词,翻译为英文是apply
2.作为一个动词,翻译为因为是application
所以,国际化时候这类多义词就要做特殊处理
发现喜欢贴官网说明 上图:
将多义词以msgctxt在做个标记
msgctxt "apply none"msgid "申请"msgstr "apply"
msgctxt "apply verb"msgid "申请"msgstr "application"
在python页面上 用法:
{% trans "申请" context "apply none" %}{% trans "申请" context "apply verb" %}
关于po文件编译时候报错,在这描述下
G:\install\work\python35\Tools\i18n>python msgfmt.py G:\workspace_python\testsite1\test1\locale\en_US\LC_MESSAGES\django_en_US_testsite.poTraceback (most recent call last): File "msgfmt.py", line 236, in <module> main() File "msgfmt.py", line 232, in main make(filename, outfile) File "msgfmt.py", line 184, in make l = ast.literal_eval(l) File "G:\install\work\python35\lib\ast.py", line 46, in literal_eval node_or_string = parse(node_or_string, mode='eval') File "G:\install\work\python35\lib\ast.py", line 35, in parse return compile(source, filename, mode, PyCF_ONLY_AST) File "<unknown>", line 1 msgctxt "test"SyntaxError: invalid syntax
gettext翻译模块的问题,后来我到ubuntu中编译
1. 在ubuntu中先安装gettext
sudo apt-get install gettext
安装完成后会新增加相关的一些命令:
另外,在ubuntu想安装gettext,但不知到安装的名称是啥,分享一个不知道安装名称时候用的命令:
apt-cache search gettext
2. 编译
(python-django)vagrant@precise64:/vagrant$ msgcat django_en_US_testsite.po |msgfmt -o testc2.mo -
注意:命令最后面是有‘-’的
再贴个动态图吧
0 0
- python 国际化一词多义翻译
- 一词多义——别有洞天
- Spotlight1 一词多义(Polysemy)
- Android studio 一键国际化翻译插件最新版
- python多语言翻译一
- Android国际化-----快速翻译
- 项目英文国际化翻译
- qt国际化翻译
- 多义符号
- python国际化
- python requests库翻译(一)
- Android studio 一键国际化翻译插件, 适用于在Google play开发app的小伙伴
- Qt 更新翻译(国际化)
- QT国际化翻译的使用
- Qt国际化翻译文件不起作用
- Yii i18n国际化,消息翻译
- Qt国际化翻译小Demo
- Workarounds一词的翻译
- [319]Bulb Switcher
- 《数据库系统概论》学习总结
- 2. JMeter中非常重要的几个概念
- URAL - 1748 The Most Complex Number(数论+搜索)
- Hive常用命令总结
- python 国际化一词多义翻译
- Lightoj1211——Intersection of Cubes(立方体的交)
- DataTable
- Sqlite
- js模态框插件
- 深度优先搜索
- volatile的作用和菱形继承问题
- SpringMVC与Struts2区别与比较总结
- JZOJ 4294. 复制&粘贴2