定语和宾语补足语的区别(2)

来源:互联网 发布:水滴筹靠谱吗 知乎 编辑:程序博客网 时间:2024/04/28 02:09

1.如果是宾语补足语,翻译时一般把后面翻译成为一个句子:

       如:We heard her singing in her room. 

                我们听见她在她的房间里唱歌

2.如果是作定语,将它翻译成形容词形式:“….的”。

       如:he large building being built down the street will be a hospital.

              沿街正在建的大楼将是一座医院。