日语学习之歌曲 secretbase~君がくれたもの 2

来源:互联网 发布:war解压缩软件 编辑:程序博客网 时间:2024/05/01 18:31
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
君が最後まで 心から 「ありがとう」
叫んでいたこと 知っていたよ
涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
最高の思い出を…


あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
あぁ 太陽と月 仲良くして


悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
二人の 秘密の 基地の中


君が最後まで 心から 「ありがとう」
叫んでいたこと 知っていたよ
涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね

最高の思い出を…


突然の 転校で どうしようもなく
手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
いつまでも 二人の 基地の中


君と夏の終わり ずっと話して 夕日を見てから星を眺め
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと きっと忘れない
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に…


君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
君が最後まで 心から 「ありがとう」
叫んでいたこと 知っていたよ
涙をこらえて 笑顔でさよなら せつないよね
最高の思い出を… 最高の思い出を・・・


1. 太陽 たいよう

【名】

(1)太阳,日。(太陽系の中心にあって地球などの惑星を伴う、我々に最も近い恒星。巨大な高温のガス球で、球形に見える部分を光球という。光球の表面温度約五千八百度、コロナの温度約百万度。半径は 69 万 6 千kmで、地球の一〇九倍。平均密度 1.41g毎cm3。地球からの平均距離 1 億 4960 万km。) 
  太陽が昇る。/太阳升起。 
  太陽にあてる。/晒太阳。 
  太陽が沈む。/太阳落山。 
  夏は太陽の光が強い。/夏天阳光强烈。 
  太陽光線がまぶしい。/太阳的光线晃眼。 
  太陽が照りつける。/太阳强烈照射。 
(2)希望,期望。(あこがれの的。心を明るくしてくれるもの。物事の中心となるもの、人に希望を与えるもの、輝かしいものなどのたとえ。) 
  心に太陽を持つ。/心中充满希望。 
  あなたは僕の太陽だ。/你是我心中的太阳;你是我的希望。 
(3)1895年创刊、1928年废刊的日本综合类杂志。杂志名。(総合雑誌。明治28年(1895)創刊、昭和3年(1928)廃刊。博文館発行。) 
  1928年(昭和3年)に「太陽」という月刊の総合雑誌は廃刊となっている。/1928年(昭和3年)的时候,一本叫《太阳》的月刊综合杂志被废刊。

2. 月 つき

【名】

(1)月亮。(地球をめぐる衛星。) 
  上弦の月。/上弦月。 
  三日月。/月牙儿;弯月。 
  明るい月。/皎洁的月亮。 
  月が昇る。/月亮升上来。 
  月が欠ける。/月亏。 
  月が満ちる。/月满;月圆。 
(2)月光。 (月の光) 
  月がさしこむ。/月光射进来。 
  明るい月。/明媚的月光。 
  月が明るい。/月光明亮。 
(3)月份。(こよみの上での一ヵ月。時間の単位。) 
  月末。/月底。 
  月が変わる。/月份变了。 
  大の月。/大月。 
(4)妊娠期。(機の熟する期間。特に、妊娠10カッ月目の産み月のこと。) 
  月が満ちて男の子を生んだ。/怀胎足月,生了个男孩儿。 
  月足らずの子。/不够月的孩子; 早产的孩子。
 

3. 仲良く なかよく

【副】

亲密(仲がよいさま。むつまじいさま)。 
  仲良く暮らす/幸福的生活在一起。

4. 寂しい さびしい

【形】

(1)寂寞,孤寂,孤单,凄凉,孤苦,无聊。(心細い。) 
  友だちがなくて寂しい。/没有朋友感到寂寞。 
  夫に死なれて,寂しく暮らしている。/丈夫去世,孤寂凄凉地过日子。 
  寂しかったら,いつでも遊びにいらっしゃい。/要是觉得寂寞(无聊),随时请来玩儿吧。 
(2)荒凉,凄寂,冷清,空寂。(ひっそりした。) 
  冬の景色は寂しい。/冬天的风景很荒凉。 
  人のいない寂しい道を歩く。/在空寂无人的路上走。 
  このへんは夜になると人通りが絶えて寂しくなる。/这一带一到夜晚,行人就断绝,变得很冷清。 
(3)觉得不满足,空虚。(ものたりない。) 
  口が寂しくなるとガムをたべる。/嘴馋的时候就嚼口香糖。 
  ふところが寂しい。/手头紧;腰包空虚。

5. 喧嘩 けんか

【名サ変自】

吵嘴,口角,吵闹,吵架;喧嚷,打架。(言い争ったり腕力で争ったりすること。いさかい。) 
  人と喧嘩をする/跟人吵架。 
  喧嘩をしかける/向人寻衅。 
  売られた喧嘩を買う/接受挑衅;说打就打。 
  酒の上の喧嘩/酒后争吵。 
  喧嘩別れする/吵架后没和好分手。 
  話し合いが喧嘩別れになる/谈判变成争吵而破裂;会谈崩了。 
  つまらないことで喧嘩する/因为琐事而吵架;为鸡毛蒜皮的事争吵。 
  喧嘩の種をまく/留下争吵的根子。 
  ささいな喧嘩をする/有小争执。 
  喧嘩のそばづえをくった/因别人打架受了牵连。 
  喧嘩を仲裁する/劝架;拉架。 
  喧嘩を水に流す/把吵架的事一笔勾销。 
  相手のない喧嘩はできない/一个巴掌拍不响;没有对方不能打架。 
  売りことばに買いことばで喧嘩になった/你一言我一语地打起架来了。 
《常用惯用语》 
(1)喧嘩腰/打架的姿态;要打架的样子。(喧嘩を始めそうな強い態度。) 
(2)喧嘩早い/动不动就打架; 说打就打的人。(ちょっとしたことで、すぐに喧嘩を始める。けんかっぱやい。) 
(3)喧嘩過ぎての棒ちぎり/ 打完了架的棒子;过时无用的东西。(時機に遅れて役に立たないことのたとえ。争い果てての千切り木。)

6. 突然 とつぜん

【形动】【副】

突然。 
  彼は突然やってきた。/他突然来了。 
  突然の吉報で驚いた。/听到突如其来的好消息吃了一惊。

7. 転校 てんこう

【名】【自サ】

转校,转学。(「転学」 の日常語としての表現。) 
  町の学校に転校する。/转学到城镇学校。 
  転校届け。/转学申请。


どうしようもなく=どうしようもない、为难了,没有解决知道,不知该怎么办了

しょうがない

没办法。(うまい方法がない。) 
  自分でするよりしょうがない。/没办法只能靠自己做了。

8. 電話 でんわ

【名】

电话;电话机。(電話機で通話すること。また、その通話。) 
  電話を引く/安装电话。 
  会社へ電話する/向公司打电话。 
  佐藤氏に電話する/给佐藤先生打电话。 
  電話が鳴る/电话铃响了。 
  電話が混線する/电话串线。 
  くだらぬことで電話をかける/为区区小事打电话。 
  電話はお話し中です/电话占着线。 
  お電話です/您的电话。 
  電話に出る/接电话。 
  電話が遠い/电话听不清楚。 
  電話が切れた/电话断了。 
  電話を切る/把电话挂上。 
  電話をつなぐ/(接线员)接通电话。 
  電話がかからない/电话挂不上〔打不通〕。 
  電話をかけ違う/挂错〔打错〕电话。 
  外来者の電話使用お断り/谢绝外来者使用电话。 
  ちょっと電話を貸していただけませんか/借用一下电话可以吗?

9. 夕日 ゆうひ

【名】

夕阳,夕照太阳。(夕方の太陽。入り日。) 
  夕日が沈む。/夕阳西下。 
  この部屋は夕日がさして暑い。/这个房间西晒,很热。 
  夕日を浴びて帰る。/披着晚霞回来。 
  夕日に映える。/夕阳映照。

10. 眺め ながめ

【名】

(1)眺望,了望。(見渡すこと。遠くのぞむこと。見晴らし。) 
  建物にじゃまされて窓からの眺めが悪い。/因为房屋挡着,从这边的窗户不能远望。 
(2)景色,风景,景致。(見渡したおもむき。景色。) 
  なんというすばらしい眺めでしょう。/多么好的风景啊。 
  このへやは海の眺めがよい。/这个房间可以眺望海上风光。 
  ここからの眺めはすばらしい。/从这儿观景特别好。

11. 星 ほし

【名】

(1)星,星斗,星星。(空の天体。) 
  最も明るい星。/最亮的星。 
  星をまき散らした空。/满天星斗。 
  日が出ると星が隠れる。/日出星隐。 
  星に祈りをささげる。/在群星下祈祷。 
  星がまたたく。/星星在眨眼;星光闪烁。 
  今夜は星が出ている。/今天晚上出星星。 
  星が流れる。/流星划过天空。 
(2)星标,星徽。(軍隊の目印。) 
(3)小点,斑点。(小さい点。) 
  星を散らしたもよう。/斑点的花样。 
  目に星ができる。/眼球上起个斑点。 
(4)靶心,鹄。(的の中心。) 
(5)目标。(めあて。) 
  星をつける。/定目标。 
(6)嫌疑犯;犯人。(容疑者。) 
(7)〈相撲〉(表示胜负分数的)点;(比赛的)得分。 
  勝ち星。/表赢的白点。

12. 頬 ほお

【名】

脸颊,脸蛋。 
  頬をまっ赤にして遊び回る。/脸蛋儿通红地东跑西玩。 
  頬がこけて病人のようだった。/两颊消瘦,象个病人。 
  この子は目がぱっちりして頬が福々しい。/这个孩子一双大眼睛,胖胖的小脸蛋。 

【相关惯用语】

(1)頬が落ちる。/好吃极了。 
(2)頬は面。/名异而实同。 
(3)頬を染める。/面红耳赤。 
(4)頬を尖らす。/板起脸孔。 
(5)頬を膨らます。/板起脸孔。

13. こうして

【副・接续】

(1)如此,这样。(このように。) 
  こうして子供を見ていると。/如果这样看着孩子们的话... 
(2)这样,于是。用于根据前面的事实叙述下文时。(先行の事柄をふまえ、後続の事柄に述べ進めていく意を表す。) 
  こうして、二人は結ばれた。/这样,两人就结合了。

14. 永遠 えいえん

【名·形动】

(1)永远,永久,永恒。(永久。) 
  永遠の真理。/永恒的真理。 
  永遠の眠りにつく。/永眠。 
  永遠に変わらない公式。/一成不变的公式。 
(2)〈哲〉永存。(生成消滅のない存在。) 
  パリ・コンミューンの原則は永遠である。/巴黎公社的原则是永存的。
同:とわ

1 0
原创粉丝点击